0

洛阳木札岭门票多少钱(汇编20篇)

作为中国四个直辖市之一以及西南地区重要的经济、文化和科技中心,成都具备举办大型国际体育赛事的条件。以下是小编帮大家整理的带来的最新消息洛阳木札岭门票多少钱,希望有所帮助,快来看看吧。

浏览

1102

范文

363

介绍洛阳的导游词英语

范文类型:导游词,全文共 2059 字

+ 加入清单

Chuzhou

I am living there from my birth. Chuzhou is in the province of Anhui.

Compared with Nanjing, it is small but beantiful,which is located in the eastern

Su Wan border region. Chuzhou is an ancient city with a long history. Built in

589AD, numerous changes have taken place in Chuzhou through its vast history.

Yet, in spite of repeated devastation, the city is still seated exactly on the

original site ,which is indeed an instance rarely found in the world. The unique

characteristics of the past are still retained in present-day Chuzhou. In the

course of the history of China, it has been a metropolis of industry and

commerce in the north-eastern Anhui. Chuzhou is conveniently located on the

Jinghu Railway linking Shanghai and Beijing, to both of which there is 2- hourly

railway service. Chuzhou South Railway Station is among the busiest passenger

stations in China, having more than40 trains stopping daily. T-Trains only take

20 minutes to Nanjing and an hour and half to Shanghai. Chuzhou is located in

water net, street according to river and then set up, the land-and-water

proceeds together; you can find the special appearance of the small bridges,

flowing water, the old-fashioned houses, the beautiful lakes with undulating

hills. There is little pollution. Air is fresh and street is clean. Chuzhou is

famous as a scenic tourist city.

Langya Mountain contributes to the province's great scenery, as the

national key scenic area, national forest parkZuiweng Pavilion for the four most

famous pavilions was built in the northern Song Dynasty periods ,one of the

eight people by the Tng and Song Dynasty named Ouyang xiu and from the zuiweng

pavilion. Langya is famous for its mountains, Ouyang xiu all by zuiweng

pavilion, as well as the Song Dynasty in the writing of masterpiece the zuiweng

pavilio Come on! I urge you to dig a little deeper, and experience classic

Chuzhou. I believe the city’s fantastic features and classic lifestyle is

unmatched in China. It is worth visiting and experiencing. I wish you can choose

the city as your vacation destination.

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:洛阳丽景门导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 316 字

+ 加入清单

洛阳丽景门被赞誉为中原第一楼,有诗曰“丽景城楼世无双”,是洛阳古城历史文化最具特色的标志,被评为洛阳市新八大景之一。丽景门再现了古都洛阳的风貌,其规模之宏大在河南古建筑中堪居首位。如今,重新规划后的城门楼结合老街等,形成洛阳唯一一处集吃、住、行、游、购、娱于一体的旅游景区。可以说,不到丽景门,枉来洛阳城。

景点分布:

丽景门座落在老城中心,倚护城河。景区由城门楼、瓮城、箭楼、城墙、丽景桥和护城河等部分组成,城门楼上设有天后宫、九龙殿、贤良庙、观音阁、城隍庙等大型号宫殿,城内是云集老字号商铺的文化街。许多博物馆、艺术馆等,也在丽景门周围。

景区特色:

休闲、访古、朝拜、购物、美食、城市地标、古建筑、文化街、宗教

展开阅读全文

篇2:关于洛阳老君山导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 419 字

+ 加入清单

飞来石走过万山千水,飞来石无处不有,老君山不同它处,看,它架在古树杈上,谁也不知它来自何方?传说每年的三月三王母娘娘都要开一次蟠桃会。有一年盛会结束,各路神仙在向王母娘娘祝寿的时候,有一只调皮的猴子跑到供桌旁偷了一个桃子抱着就跑。不幸的是却被王母娘娘身边的一个仙女发现了,她就顺手拣了一块石头向猴子打过去,而这块石头就正好落在了老君山,构成了老君山小巧玲珑的.飞来石一景。

连心石八百里伏牛山百草为药,古时候山下的村民们大多是以采药为生。传说山下村里有一对夫妇为人心地善良,经常施药救人。有一次夫妇俩人带着小孩一起上山采药,突然天降暴雨,山洪就爆发,洪水冲走了孩子。父母为了搭救自己的孩子,被卷进泥石流,结果全家都被洪水夺去了生命。村人得知噩耗之后,就到处寻找他们的遗体,寻找多日毫无结果。后来人们就在这里发现了这三块非常人性化的石头,老君爷托梦因为他们平时行善积德,已经把他们度化成仙了。再后来为了纪念他们一家三口就把它命名为“连心石”。

展开阅读全文

篇3:洛阳重渡沟导游词

范文类型:导游词,全文共 336 字

+ 加入清单

这井筒里每响一声,便激起丈把高的水柱,震天雷也由此而名。每遇大旱,当地老百姓只要听到这瀑底有放炮的声音,便知道马上要下雨了。龙曳磨游客朋友,欢迎您来到龙曳磨景点处。龙曳磨其实是以水为动力的粮食加工设备。因水与龙密不可分,有的地方水也就成了龙的代名词,龙曳磨又名水打磨。劳动人民在长期的生产生活中总结了水的落差可以转化为动力为其服务的经验,并运用于实践之中。龙曳磨以水轮传动再带石磨转动为原理。用石磨磨出的白面麦香扑鼻;磨出的糁子颗粒均匀滚圆,做成的饭粘而带香。相传旧时这里磨的粮食曾做为贡品献给皇上。龙曳磨分卧轮传动和立轮传动两种。您现在看到的这盘石磨为卧轮传动,适应于低落差,耗水量大。这是重渡沟内唯一幸存的一盘卧轮龙曳磨,还仅有一盘立轮传动的龙曳磨在农耕民俗文化村内。

展开阅读全文

篇4:洛阳新安龙潭峡导游词

范文类型:导游词,全文共 741 字

+ 加入清单

龙潭峡谷位于洛阳新安县的西北,是洛阳黛眉山地质公园的一部分,久闻它景色秀丽,我一直盼望着爸爸妈妈带我去游玩。暑假的时候,妈妈和叔叔开着车说要带着我和哥哥去龙潭峡玩儿,不由得我一蹦三尺高,欢呼雀跃。

汽车在蜿蜒起伏的山路上行驶,山间公路宛如一条沉睡的巨龙盘绕在山腰间,蓝蓝的天,白白的云,绿绿的树,清清的水,组成了一幅和谐的山水画,经过两个多小时的路程才到达了我盼望已久的目的地。

我的心早已飞到了景区,车刚一停稳,我立即高兴地跳下车,向景区冲去。步入景区,首先映入眼帘的是一块大石头,上面写着“龙潭峡谷”四个大字,大石头直挺挺地立着,仿佛在欢迎我们的到来。

远远望去,那里有山有水,树木茂盛,群山叠叠,好像骆驼身上的驼峰一样,非常地美丽。顺着山路往上走,一条小河从山上流下来,河水很静,静得让你感觉不到它在流动。小河的水很清,清得可以看到河底的沙石。河水深不见底,碧绿如玉,又像翡翠,潭面平稳如镜,一阵微风吹来,水面便泛起一阵阵涟漪,水荡起粼粼水波,像丝绸上的细纹,光滑清澈,捡起小石子丢进去,清凌凌的水面泛起层层波纹。路的两旁种着许多的树,有摇钱树、松树、柏树……还有一些不知名的树。树木排列整齐,绿油油的矗立在路的两旁,那翠绿色的小草就好像给大地盖上了一条绿色的毯子。山坡上有数不尽的野花,开得满山遍野,就像花的世界,争芳斗艳,简直美丽极了!

我们终于爬到了山腰,看见了一条从山顶飞流而下的瀑布像条银链挂在眼前,非常的壮观。这时天上下起了细细雨丝,悄然无声的落在了水面上,水丝打在了茂盛的树叶上,发出了“沙沙”的声音,好像在说:“谢谢你们来的这么及时,树都渴了好几天了。”

啊,这里真是美丽极了。神奇美妙、景色秀丽的龙潭峡谷,让我流连忘返,我会在梦里与你相约。

展开阅读全文

篇5:洛阳老君山导游词

范文类型:导游词,全文共 725 字

+ 加入清单

救苦殿(中天门到救苦殿一共518个台阶)人们常说:“自古名山僧占多”“深山藏古寺”,因此佛教的寺庙和道教的府观,最早都叫山门,后来寺院的建立发展到平地上来,寺院的“山门也就因为“山”和“三”是谐音,而发展成建立三道门或者是一座门三个门洞。在这里刚才我们大家在两个平台上休息,可能大家心里会认为那两个平台就是为大家休息而设计的,其实那是为了建立与中天门同一中轴线上的另外两道牌坊而留下的平地,等三道门都建成之后,这个地方就成为我们由人间向仙界的过渡地带。

救苦殿原建于唐代,清末时被火烧,甲申年又集资重建了我们现在所看到的新殿。殿内供奉的是太乙救苦天尊,《太上三洞表文》中称天尊有九,即:太乙救苦天尊、十方救苦天尊、九幽拔罪天尊、朱陵度命天尊、火炼丹界天尊、法桥大度天尊、金阙化身天尊、逍遥快乐天尊、宝华圆满天尊等。太乙救苦天尊居九天尊之首。太乙救苦天尊之职就是“至圣至仁,极慈极爱,乘九师之仙驭,散百宝之祥光,接引浮生”,传称,太乙救苦天尊神通广大,无处不在,无所不能,当人如遇到苦难,只要口中念诵太乙救苦天尊名号,太乙救苦天尊就会随声应化,帮助人解忧排难,化凶为吉。对於积功行善、功行圆满之人,太乙救苦天尊会“乘九师之仙驭,散百宝之祥光”,接引升仙。道教的主要宫观一般都有太乙殿,供奉太乙救苦天尊之神像或神位。太乙救苦天尊之神像常作天尊骑狮子状。道教徒通常只是在上中下三元之日或为亡魂举行黄箓超度道场时,才奉祀太乙救苦天尊。宋元以来,道教科仪中以太乙救苦天尊为主神的,名目繁多。例如:《太乙救苦天尊说拔度血湖宝忏》、《灵宝炼度》、《九幽灯仪》等等。在此类科仪中,太乙救苦天尊除了接引浮生以外,还主持以水火交炼亡魂、主持清荡血湖地狱、破狱拔度罪魂等等。

展开阅读全文

篇6:河南洛阳景点的导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 588 字

+ 加入清单

河南洛阳,一座千年古都,风景优美,文化气息浓厚,是一处旅游胜地。其中,那里的龙门石窟可以说是名扬四海。以前,我是只闻其名;今天,我是亲眼所见。

走进那座标有“龙门”二字的古老石门,首先看见的是一座巍然屹立在伊河上的大桥,这就是龙门大桥,站在上面,可把龙门风光一览无遗。

渐渐的,望见了一篇马蜂窝似的黑洞,这些黑洞大小不等,有的深,有的浅,仔细一瞧才发现洞中有一个个佛像,这些佛像雕刻细致,每一尊雕像都惟妙惟肖,让人情不自禁地啧啧赞叹。

再向前走,石窟数量就愈来愈多,洞也愈来愈大。这时。一个巨大的石窟把我的目光吸引去了,只见这个石窟里几尊大佛屹立在洞中,中间的那尊大佛脸上还挂着浅浅的笑意,面相慈祥和善,眼神专注地凝视着神州大地,沐浴着明媚的阳光,这就是著名的奉先寺卢舍那大佛,它已成为了龙门石窟的代表作品。

奉先寺卢舍那大佛旁边的是奉先寺北壁力士,它面相凶恶,赤膊袒胸,右手叉腰,左手合十,脚下踩着小鬼。虽然,它长相难看,但是它为民除害,是一位好佛。

走过龙门大桥,走到伊河对岸,远远地望着那些密密麻麻、惟妙惟肖的佛像,我早已被这气势磅礴的景象所折服。我不禁想到:这样恢弘的石窟艺术中国人是怎样建造出来的?我虽不知建造的方式方法,但却显示了中华人民勤劳聪慧,聪明过人,他们用自己的力量和智慧开拓出了奇迹,用汗水赢得了中外人民赞叹的话语和目光。这正是“满山石窟称奇迹,古人汗水铸文明”。

展开阅读全文

篇7:河南洛阳导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1029 字

+ 加入清单

导语:河南是是中华民族的发祥地之一,有许多名胜古迹值得一游。以下是读文网小编为你介绍的河南导游词,希望您喜欢阅读:

各位游客朋友大家好,欢迎光临古都洛阳。现在向各位介绍一下洛阳市的概况。

洛阳市位于河南省西部,黄河中游南岸,伊洛盆地北缘,因居古代城区洛水之阳而得名。它东扼虎牢,西据崤函,北依邙山,南对伊阙,东南面向嵩、洛、伊、廛、涧四条河流蜿其间,自古就有河山控戴,形胜甲天下,且居天下之中的美誉。

如此险固的地理形势和优越的地理位置,使之成为历代帝王的理想的建都之所。根据历年的考古发掘和大量翔实的历史文献验证先后曾经有夏、商、西周、东周、东汉、魏、西晋、北魏、隋、唐、后梁、后唐、后晋等十三个朝代在此立国,时间长达1500多年。此外,又有8个朝代将其作为陪都。所以,洛阳是七大古都中建都年代最早、朝代最多、时间最长的天下名都。由于洛阳长期作为全国政治、经济、文化、科技、交通中心,所以所多历史上的重大事件都发生在这里,有许多重要人物活动都在这里。因此大历史学家司马光说:若问古今兴废事,请君只看洛阳城,这就是说洛阳是中国历史的缩影,如果你想了解5000年的中国,那你必须来看洛阳。

即使在今天经过历史的冲刷,洛阳依然有着丰富的文化遗存、名胜古迹。数量之多这里就无法历数了,我们将在随后的游览过程中为大家一一讲解。

洛阳不仅是闻名中外的历史文化名城,而且是举足轻重的现代化工业城市和重要的科研基地,其工业与科技实力和外贸出口在河南省首屈一指。有第一拖拉机场,轴承厂等一批全国知名的大型企业和研究所;洛阳还有丰富的煤炭、钼、黄金、铝土等矿产资源和森林资源;有四通八达的公路、铁路、航空交通网络、航空口岸及海关;还有全国规模较大的综合性市场----关林商贸城;有享誉中外的历史名酒杜康酒、唐三彩和洛阳水席;有甲天下的国色牡丹。每年四月的牡丹花会,曾吸引无数中外朋前来一睹盛况,大饱眼福。真可谓:花如海,人如潮,花开花落二十日,一城之人皆若狂!

如今,洛阳正借助国家实施西部大开发的强劲东风,抓住这一难得的机遇,实施东引西进战略,加快发展步伐---撤销郊区,调整区划,拉大城市框架;配合创建国家优秀旅游城市和文明城市,大搞基础建设和内外部环境整治;提出大旅游发展战略,对龙门石窟、白马寺、关林庙三大景点的周边环境进行治理;做出为龙门石窟申报世界文化遗产负重加压,背水一战的果断决策,经过不懈努力,获得圆满在功;建设洛浦公园,营造优美环境,再现当年洛浦秋风胜景。。。。。。。

展开阅读全文

篇8:洛阳关林导游词

范文类型:导游词,全文共 328 字

+ 加入清单

如今,洛阳正借助国家实施西部大开发的强劲东风,抓住这一难得的机遇,实施东引西进战略,加快发展步伐---撤销郊区,调整区划,拉大城市框架;配合创建国家优秀旅游城市和文明城市,大搞基础建设和内外部环境整治;提出大旅游发展战略,对龙门石窟、白马寺、关林庙三大景点的周边环境进行治理;做出为龙门石窟申报世界文化遗产负重加压,背水一战的果断决策,经过不懈努力,获得圆满在功;建设洛浦公园,营造优美环境,再现当年洛浦秋风胜景。

朋友们,洛阳市委、市政府这些举措,将随着时间的推移,以其良好的社会效益和经济效益,日益明显的表现出来。这是一个良好开端。相信不久的将来,洛阳定会以崭新的姿态让世人刮目相看,洛阳的明天会更加辉煌!

我的介绍完了,预祝朋友们今后几天的洛阳之旅愉快!

展开阅读全文

篇9:洛阳白马寺塔的英文导游词

范文类型:导游词,全文共 20305 字

+ 加入清单

Friends:

Today, I'm going to show you a famous tourist attraction in Luoyang - Baima

temple. Baima temple is located about 12 kilometers east of Luoyang City. It is

close to Mangshan Mountain in the north and Luoshui River in the south. It has

towering pagodas, towering halls, long forests and ancient trees. Not far to the

East, the ancient city wall of hazelnut groves still meanders on the Yiluo plain

intermittently, drawing out the grand outline of Kyoto, a great power in the

past. That is the former site of Luoyang City in the Eastern Han Dynasty.

Baima temple was founded in the 11th year of Yongping (AD 68) of the

Eastern Han Dynasty. It is the first temple officially established by the

government after Buddhism was introduced into China. It is the first Bodhi

Taoist temple for Buddhism originated from the South Asian subcontinent to

prosper and develop in the vast land of China. Therefore, it has always been

called "Shiyuan" and "Zuting" by the Buddhist circles. "Shiyuan" is the

birthplace of Buddhism, "Zuting" is the courtyard of the founder. It has played

an important role in the spread and development of Buddhism in China, in the

promotion of Ideological and cultural exchanges between China and foreign

countries, and in the development of friendship among the people of all

countries. In 1961, the State Council announced that Baima temple was the first

batch of national key cultural relics protection units. In 1983, the State

Council announced that Baima temple is the key Temple of Chinese Buddhism in

China. Not long ago, on June 2, __, Baima temple was designated as a national 4A

scenic spot by the National Tourism Administration.

Baima temple was founded in the Eastern Han Dynasty. It was destroyed for

the first time when Dong Zhuo burned Luoyang. Then it rose and fell. At the time

of Wu Zetian, Xue Huaiyi, who was in charge of the construction, reached its

peak. The most recent large-scale renovation was carried out in 1972 to welcome

Prince Sihanouk of Cambodia with the instruction of Premier Zhou.

The existing Baima temple is a rectangular courtyard facing south, with a

total area of about 60000 square meters. There is a wide square in front of the

door. The main buildings in the temple are distributed on the central axis from

south to north. There are five main halls in front and behind, which are

Tianwang hall, Great Buddha Hall, Daxiong hall and Pilu Pavilion. On the East

and west sides, there are bell, Drum Tower, Zhaitang, Hakka hall, Zen hall,

ancestral hall, sutra collection Pavilion, magic weapon Pavilion and other

ancillary buildings, which are symmetrical and well arranged. The two stone

horses in front of the mountain gate are 1.8 meters high and 2.2 meters long,

with gentle image and round carving. You may ask, are these two horses related

to the founding history of Baima temple?

On the foundation of Baima temple, the most popular saying is "Baima

tuojing". According to records in Guan's Buddhist books, one night in the

seventh year of Yongping in the Eastern Han Dynasty, Emperor Liu Zhuang (the son

of Liu Xiu) spent the night in Nangong. He dreamed that a golden man, who was

six feet tall and shining on his head, came from the West and flew around the

palace. The next morning, Emperor Hanming summoned his ministers and told them

the dream. Doctor Fu Yi said: I heard that there is a God in the west, and

people call it Buddha, just as you dream. After hearing this, Emperor Han and

Ming believed it, so he sent more than ten ministers, such as Cai Yin and Qin

Jing, to the western regions to pray for Buddhist scriptures and Dharma. In AD

65, Cai Yin and others bid farewell to the imperial capital and embarked on the

journey of "seeking scriptures from the west". In Dayue Kingdom (now Afghanistan

to Central Asia), I met Indian eminent monks, such as shemoteng and zhufalan. I

met Buddhist sutras and white felt statues of Sakyamuni Buddha. I sincerely

invited the two eminent monks to go to China to preach Buddhism. In the tenth

year of Yongping (AD 67), two Indian eminent monks were invited to carry

Buddhist scriptures and statues on white horses together with envoys of the

Eastern Han Dynasty to Luoyang. Emperor Hanming was very happy to see the

Buddhist scriptures and statues. He was very polite to the two eminent monks. He

personally received them and arranged for them to stay in Honglu temple, the

official office in charge of foreign affairs at that time. In 68 A.D., Emperor

Han and Ming ordered the construction of monasteries in the north of sanliyu

road outside Xiyong gate in Luoyang. In memory of the white horse carrying

Scripture, it was named "White Horse Temple". The word "Si" comes from the word

"Si" in Honglu temple. Later, the word "Temple" became a general term for

Chinese temples.

When it comes to Baima temple, many visitors will associate it with the

story of "monk Tang's learning from scriptures". In fact, from the perspective

of time, Baima temple was more than 560 years earlier than "Tang Monk's learning

scriptures".

The two stone horses in front of us are two excellent stone carvings of the

Song Dynasty. Around 1935, master Seng Dehao, who presided over the restoration

of Baima temple, moved them to the front of the mountain gate. As you can see,

the gate is a memorial archway style hilltop built in the Ming Dynasty. In 1987,

the top was renovated, and the three characters "White Horse Temple" on the

wooden plaque was inscribed by Mr. Zhao Puchu, the former president of China

Buddhist Association. The three gates symbolize the "three gates of liberation"

in Buddhism, which is called the gate of nirvana in Buddhism. The three door

openings are all made of brick and bluestone. Some of them are engraved with the

surnames of craftsmen. From the font, this kind of stone should be a relic of

the Eastern Han Dynasty, and it is the earliest cultural relic in Baima

temple.

On the west side of the gate of Baima temple, there is a huge half stone

tablet, which is about 1.7 meters high and 1.4 meters wide. It is said that this

tablet was written by Su Yi, a famous scholar and academician of the Song

Dynasty. Because its inscription is not written from top to bottom, but is

written in several rows with short lines, so it is called "duanwen tablet",

which is one of the six scenes of Baima temple.

On the east side of the mountain gate is the stele of the Yuan Dynasty,

which is 3.5 meters high and 1.15 meters wide. This monument was erected in 1333

A.D. and was written by Zhong huawencai, a famous monk of Huayan in the Yuan

Dynasty. It contains the following words: "the man of shangmengjin, flying from

the west to the west, was bright, and told his dream to his subordinates by Chi

Dan", "sent 18 people, including Cai Yin and Qin Jing, to visit Tianzhu in the

west, and met with samanga, moteng and zhufalan ”The inscriptions call Baima

Temple "Zuting" and "Shiyuan", and say "Shiyuan is in the middle of heaven, the

place of Guanyu Buddhism", which is in fact "the Enlightenment of Teng and LAN

monks". Zhong Hua Wencai later went to Wutai Mountain, one of the "four famous

mountains" of Buddhism, and became the first leader of Youguo temple. This

inscription should have been written by him when he was in zhuoxi Baima temple.

Regular script with inscriptions on steles is a rare art treasure of

calligraphy. Therefore, the tablet did not leave the name of the person who

wrote the tablet, so it became a pending case. But the font is "Zhao style".

In front of this East-West symmetrical building, on the east side is the

newly-built bell tower, in front of which are five "Mentou halls" built in the

period of the Republic of China; on the west side is the newly-built Drum Tower,

in front of which is the "Yunshui hall" built in the period of the Republic of

China. "Mentou hall" and "Yunshui hall" have been set up as Buddhist law

logistics office and tourism center.

To the east of the bell tower and to the west of the drum tower, close to

the walls on the East and west sides, are the tombs of two Indian monks. The two

eminent monks had been living in Baima temple for a long time to translate and

preach Buddhist scriptures, where they jointly translated the earliest Chinese

Buddhist Scripture forty two chapters. They passed away in Baima temple one

after another, and were buried in the temple. In front of the tombstone, there

is a tombstone erected in 1634, the seventh year of Chongzhen in Ming Dynasty.

"Tenglan tomb" is also one of the six scenes of Baima temple.

Now the main hall we see is called Tianwang hall, which is the first major

hall in Baima temple. This hall is named for the four heavenly kings. Facing him

is Maitreya Tatu. He is smiling and amiable. He holds rosary beads in his right

hand and cloth ribbon in his left. His image is vivid and interesting. He is a

sculpture of the Ming Dynasty. In the Buddhist temples of the Han nationality in

China, the first hall is usually dedicated to Maitreya. When people enter the

Buddhist temple, they will first see this happy image, which will produce a kind

feeling to Buddhism.

The large niche above the Buddha statue is carved with more than 50 Dragons

of different shapes. The carving is exquisite, and it is the best wood carving

art of the Qing Dynasty.

On both sides of the hall, there are four heavenly kings, also known as the

"four King Kong". They are: the eastern Heavenly King holding the Kingdom,

holding the pipa; the southern Heavenly King holding the umbrella in his right

hand, holding the demon in his left hand; the Western Heavenly King holding the

dragon in one hand, holding the Pearl in the other; the northern Heavenly King

holding the pagoda in his hand. According to a Chinese custom, one of the magic

tools they hold is different. They represent "wind", "tune", "rain" and "Shun"

respectively. The four heavenly kings are a group of clay sculpture works of

Qing Dynasty, which are burly and majestic.

This statue of Wei tuotian general standing in the north, known as the

"Dharma God", is a clay sculpture of the Qing Dynasty. It is dressed as a

military general and stands behind the statue of Maitreya. Facing Sakyamuni

Buddha, it is performing the task of maintaining the preaching ground and

forbidding the invasion of evil spirits.

There are many pomegranate trees planted on the East and west sides of the

temple. People say that "may pomegranate is as red as fire", but in Baima Temple

it is just the opposite, because the pomegranate here is white. Every April and

may of the lunar calendar, the trees are full of pomegranate flowers, crystal

white, jade like snow, very good-looking, really "may pomegranate white as

snow.".

The Great Buddha Hall is the second major Hall of Baima temple. On the east

side of the front of the Great Buddha Hall, there is a stele of "rebuilding

Baima Temple" written by Huang Jin in 1556. The stone tablet is 3.8 meters high

and 1.03 meters wide, which has important reference value for the study of the

historical evolution of Baima temple.

The Great Buddha Hall is the main hall in the temple, where major Buddhist

activities are held. Today's Great Buddha Hall was rebuilt in the Ming Dynasty.

Although it has been rebuilt by later generations, it still has the

architectural style of the blind generation.

There are seven statues on the altar in the middle of the hall. The statue

of Sakyamuni Buddha in the middle sits on the seat of Xumi, with a height of 2.4

meters.

The statue here is said to be the image of his last sermon. In this sermon,

he did not speak, which is called "speechless sermon". He only held a flower in

his right hand, which made people guess, that is, he "twisted the flower to show

it to the public" at the nirvana meeting. The symbol on the chest of the Great

Buddha means that the Buddha has "boundless blessing" and "perfect harmony of

all virtues". Therefore, the body has auspicious appearance, which means "the

place of auspiciousness". Wu Zetian defined the pronunciation of this symbol as

"ten thousand".

On the left side of Sakyamuni is mahakaya, the eldest disciple. In this

"speechless saying", only he understood the real intention of the Buddha, so he

broke his face and smile. Later, he was promoted as one of the top ten disciples

of Sakyamuni. Chinese Zen worshipped him as the first generation patriarch of

Indian inheritance.

The standing statue on the right is Ananda, the eldest disciple. He is

well-known and has a strong memory. He is known as "the first of many stories".

Chinese Zen Buddhism also promoted him as the second generation of patriarch who

inherited Buddhism in India.

On the left side of JIAYE is Manjusri Bodhisattva, on the right side is

Prajna Sutra, which is known for its profound knowledge and wisdom; on the right

side of Ananda is Puxian Bodhisattva, who holds Ruyi hook, whose virtue is

perfect and whose merits and demerits are boundless, which is known as

"Xingyuan".

Sakyamuni Buddha, Manjusri and Puxian Bodhisattva are collectively known as

the "three sages of Sakyamuni". These are three clay sculptures of the Ming

Dynasty. East and west stand by two statues to support heaven and man. They hold

flowers in their hands and have a delicate posture. They are also called "Sanhua

tiannv". When the Great Buddha preached the sermon, he offered support to heaven

and man, and scattered flowers one after another in the high sky.

Hanging in the southeast corner of the Great Buddha Hall is a Ming Dynasty

bell, which was cast by eunuch Huang Jin and weighs 2500 Jin. It is said that

there used to be a big bell in the White Horse Temple. When the moon is white

and the wind is clear and the people are still, the monks knock on it. The bell

rings all over the place, lasting for decades. What's more, as soon as the big

bell rings, the big bell on the clock tower of the old city of Luoyang, 25 miles

away, will also ring. As soon as the big bell on the clock tower of the old city

rings, the big bell of Baima temple will ring. This is "the bell of Horse

Temple". It is one of the eight sceneries of Luoyang, also known as "midnight

bell". It is one of the six sceneries of Baima temple.

The southwest corner of the hall is Dafa drum. The bells and drums here are

all the musical instruments that monks beat when they are engaged in Buddhist

activities.

In the rear of the Great Buddha Hall, this sitting statue facing the north

is called Guanyin Bodhisattva. Because of its back to the Great Buddha, it is

also known as "sitting upside down Guanyin".

Now what we see is the third main hall - Daxiong hall. Daxiong hall,

originally rebuilt in Yuan Dynasty, was rebuilt in Ming and Qing Dynasties. In

the east wall outside the hall, there is a stone engraved with the supernatural

records of the Han Dynasty by Mo Teng, which was re established in the Song

Dynasty. Bi Wu said that it "has a unique typeface like the preface to the holy

religion, and the calligraphy of the Northern Song Dynasty still has the style

of Jin and Tang Dynasties, which is good and lovely." At this moment, the stone

records the origin of the construction of Qiyun tower by Emperor Han and

Ming.

In the hall, on the ceiling. In the center of the hall, this huge

double-layer niche with wood carvings and gold stickers is exquisitely carved

and resplendent. In the middle of the upper niche, there is a roc golden winged

bird, which kisses the human body. On both sides of the bird, there are three

dragons in relief. According to Buddhist legend, the Dapeng golden winged bird

likes to eat dragons most. The dragon has no choice but to "complain" to the

Tathagata Buddha. The Tathagata Buddha draws a bunch of silk from his cassock

and covers a dragon with a piece of silk. From then on, the dragon was protected

by the Tathagata Buddha and no longer worried about the harm of Mirs. The

Tathagata Buddha also uses the supernatural power to make the offering change

infinitely. By substituting the offering for the dragon, it meets the

requirements of Dapeng golden winged bird and solves the contradiction between

the two sides. Both the dragon and the bird are happy. The design on the niche

probably originated from this Buddhist legend.

The three main Buddhas in the niches are sitting on the lotus throne with

knees on both sides. In the middle of the niches is Sakyamuni, who is honored as

"Mahatma", that is to say, he is as powerful as a great warrior. As high as 2.25

meters, the whole image gives people a sense of infinite solemnity, holiness and

tranquility. On the left side of Sakyamuni is the pharmacist Buddha of the "pure

glass world" in the East, and on the right side is Amitabha Buddha of the

"paradise" in the West. The three Buddhas have the same shape and style.

Before the three main Buddhas, Wei Tuo and Wei Li were standing opposite

each other.

There are eighteen Arhats on both sides of the hall. This group of eighteen

Arhats are sitting statues with different shapes. The height is between

1.55-1.61 meters. On the west side, there is a arhat, wearing a corolla and a

skirt, which is a dignified and elegant female image, while the other 17 statues

have their top cut. Some visitors call them the eighteen Arhats.

The three main Buddhas, the two heavenly generals and the eighteen Arhats

in the main hall are all statues of the Yuan Dynasty. There are 24 Maitreya

Buddhas in the temple of heavenly kings. They were transferred from the Great

Buddha Hall of cining palace in 1973. They are rare cultural relics in China.

Among them, the eighteen Arhats are the only remaining set in China and are the

treasure of Baima temple.

There are 5056 mural Buddhas on the East and West gables.

Wei Litian, standing at the back of the hall, is the only remaining clay

sculpture of the Yuan Dynasty in the temple.

The reception hall is the fourth major hall in the temple. According to

Buddhism, Buddhists can be welcomed and guided to the western "paradise" by

Amitabha Buddha when they have achieved certain achievements in their practice.

In the center, the Buddha is Amitabha, with his right hand extending forward and

downward to make a leading shape, and his left hand pointing to the western

"paradise". On the right is Guanyin Bodhisattva, and on the left is dashizhi

Bodhisattva, collectively known as the "three saints of the west", all of which

are clay sculptures of the Qing Dynasty. The reception hall was destroyed by

fire in Tongzhi period of Qing Dynasty and rebuilt in Guangxu period. It is the

latest and the smallest one built in Baima temple.

Now, please come with me to the qingliangtai. It is said that the

qingliangtai used to be a summer resort and a reading place for Liu Zhuang,

emperor of the Han and Ming Dynasties, when he was a child. Later, two Indian

monks lived here and translated scriptures to preach. The first Chinese Buddhist

sutra, forty two chapters Sutra, was translated from this place. Since the

Eastern Han Dynasty, it has always been a place for collecting scriptures. The

name of qingliangtai originates from monk qingruxiu, and is known as the first

of the six scenic spots in Baima temple. Such as Xiu Neng, Wen Neng, poetry,

calligraphy and painting are good. He named the six important monuments in Baima

temple as the six sceneries of Baima temple, which are Qingliang terrace,

burning Sutra terrace, Qiyun terrace, midnight bell, Tenglan tomb and duanwen

stele.

The whole stage, with Pilu Pavilion as the center, is surrounded by the

accessory hall, monk's room and veranda, forming a closed courtyard. Pilu

Pavilion is the last main hall in the temple. It was rebuilt in the Ming

Dynasty, with double eaves resting on the top of the mountain. In the middle of

the Buddhist altar in the temple, the main statue is Maha piluzana Buddha, or

Pilu Buddha for short, which means "Da RI Buddha", symbolizing the light and

boundless Buddhism. Pilufa, an important sect in Buddhism, is the highest

worshipped by Tantrism (also known as zhenyanzong)

展开阅读全文

篇10:洛阳天子驾六导游词

范文类型:导游词,全文共 3300 字

+ 加入清单

惊世巨现,天子驾六;东周瑰宝,举世无双。欢迎大家来参观洛阳周王城天子驾六博物馆。

公元前771年,周平王东迁洛邑。在这块“天中之地”上,东周诸王经营了长达515年的 光辉岁月,留下了影响至今的厚重文化。然而,曾经璀璨的瑰宝,究竟在哪里呢?

在地下沉没了2000多年,一朝惊现的“天子驾六”为您揭开答案。

周王城天子驾六博物馆的创建, “王城、王陵、王器” 的精美展览,为我们目睹那段灿烂的历史,以及新世纪新洛阳开辟了全新的窗口! 博物馆是依托21世纪重大考古发现,“天子驾六”大型车马陪葬坑,原地原址修建的遗址型博物馆。车马坑规模大,车子类型多,摆放整齐,气势宏伟,是当今世界独一无二的“驾六”遗存。 辅助展出的有东周王城概况,首次全面介绍50年考古重大成就;东周王陵的发现与探索,向您展示鲜为人知的王陵秘密;美轮美奂的东周瑰宝,细致体现青铜时代晚期的金属之美……

说了这么多想必大家对天子驾六博物馆十分的向往了,下面呢,我们就来一同走进博物馆内部的第一个大厅。

大家跟我过来,看一幅地图。这幅地图是考古工作者根据考古的结果绘制的。曾经洛阳古代的都城遗址的具体位置。洛阳是一座古老的历史文化名城,漫长的历史长河中,曾有十三个朝代在此建都,时间长达1500多年,一共留下了五个都城遗址。历史学家称之为“五都会洛”。

中心部位与繁体的汉字“亞 ”(亚)很相似,所以考古学者称其为“亚”字型墓。这个墓葬是所有墓葬中规格最高的,也是洛阳发现的唯一一座“亚”字型墓。墓室内发现的青铜器上有铭文“王作宝尊彝”的字样。这个“王作”就是专门为天子所做的器物。根据所出土的器物知道这个墓葬修建于东周初年。那个时候,东周的第一位天子周平王,在位41年,近半个世纪。所以推测这个墓葬的主人很有可能就是东周的第一位天子周平王的墓葬。一般象这样的大墓,在下葬的时候都会有一些陪葬坑。下面呢,我们就来看看洛阳发现的最大一座陪葬坑。

根据周礼的规定,严格按照等级制度,天子用九个鼎。我们常说的“一言九鼎”就是从这来的。天子用九鼎,诸侯七个,士大夫五个,依次下推。

这两个铜马是东周时的手工艺品。

中间的是铜带钩----中国古代的皮带扣;左边的是铜镜,我们现在看到的是镜子的背面,正面被打磨光以后可以照出人的容貌。

刚才看到的是玉璧和玉环及玉龙。古人非常的喜欢美玉,所以呢,古人就将美玉制作成装饰品带在身上。

刚才我们看到的是中国早期的货币。因为把柄是空心的,所以又叫空首布。因为样子和铲子有点像,所以又叫铲币。这就是东周时的钱。

这些是中国古代的车器:左边的是车上的装饰品---铜铃。中间长的是毂,旁边的是车軎(卫)。他们放在一起使用,保护车轴不至于脱落。右边的是马车上的连接器。因为古代的马车都是木制结构,所以这些都是用在马车的关键部分。

这最后一个展柜里放的都是彩绘的陶器。陶壶,陶鼎和陶豆。分别用来盛酒,盛肉,盛主食的。他们都是在烧制好的陶器上,再绘上颜色的。这样的彩绘陶器一般来说是不易保存的,但他们在地下埋藏了2000多年后,至今依然色彩鲜艳。

这第一个展厅呢,展示的都是东周时期的器物。下面呢,我们到第二个展厅,看看著名的车马坑。

2002年的时候市政府准备在这里修建一个河洛文化广场,考古工作者就来勘探,结果发现了一个墓葬坑,于是就修改了原来的计划,在这修建了一个博物馆。

我们首先看到的这个小马坑,南北宽3.2米,东西长3.6米,在这里一共清理出完整的马骨骼两具。马头朝南,马尾朝北,整齐的摆放着。在当时那个年代,能养的起马,并且用马来陪葬的,只有贵族了。所以专家推测:这个马坑要么是诸侯的陪葬坑,要么是士大夫的陪葬坑。

后面这个大马坑呢,有车有马,两个马坑距离很近,但两个马坑高低位置大小都不同,由此可见,这两个马坑应该不是在同一个时期下葬的墓葬。这个大马坑呢,全长42.6米,宽7.4米,当时共清理出70匹马,26辆车,7只狗和一具人的骨骼。

下面让我们首先看看中国马车的构造

前面横着的是车横,纵着的是车辕,中间的是车厢,这个是车轴,两边的是车轮。中国古代的车呢,都是用木头制作的,包括车轮和车轴。在漫长的岁月里才,这些木头就会慢慢的朽化。在朽化的过程中紧压在木头上的泥土就会慢慢的渗透进去。所以

今天我们看到的这些实际上是木头和土结合在一起的遗迹了。而这些马摆放的十分整齐,专家们就推测,这些马有可能是被麻醉后,或者是用鹅卵石砸死后在按照事先的计划,整齐的摆放在这的。相对与马的整齐有序,在整个马坑内还发现了7只狗的骨骼,但他们都是被紧压在车厢下了,十分的凌乱。所以就推测,这些狗是被活埋的。填土时这些小狗为了躲土就都躲到车厢下了结果全被埋在车厢下了。

在着呢,我们看到的实际上也是一只小狗的骨骼。当时,这只小狗为了逃生,就奋力逃离马坑,再有一步之遥就可以重生了。

但可惜的是还是被人发现,当即用一个大的鹅卵石把它砸死在坑中了。所以我们看到的狗的骨骼就成这样了 。

在我们正前方呢,有两个这样的方坑,这是两个另外的东周墓葬。因为墓葬下葬的时候比较的晚,所以在下葬的时候并不知道有马坑,所以在下葬的时候就对下面的车马坑造成了一定的破坏。

两个墓葬没有发掘,现在都还埋在地下八米深的地方。

西周的时候,人殉的制度还像以前一样很常见。但到了东周呢,随着社会的进步与发展,越来越多的人啊,就开始反对人殉了。所以在中国东周以后的墓葬中很少有人殉了。而这么大的一个车马坑也就只发现了一具人的骨骼。有人猜是车夫,忠实的奴仆,或者就是一个奴隶,但直到今天我们也没有证实他的身份。

我们在这发现的这个圆形车子,他的车厢呢,是圆形的。周围用的是一些软性材料编织的。因此,有专家就认为这很有可能是当时专门为女性修造的。

这座陪葬坑里的马车是主人当年最显赫的交通工具,体现了主人的身份,地位和财富。在当时呢,制作一件器物技术含量最高的就是造车了。由于当时的车型单一,车与车的外观区别不大,那么古人是如何来区别身份的高低呢?在古代的文献中呀,就记载着“天子驾六,诸侯驾四,士驾二”,。那所谓的士驾二呢,就是一般的贵族乘坐两马驾的车,诸侯要乘坐四马驾的车,只有天下的尊主-----周天子才可以乘坐六马驾的车。

在2002年的时候呢,我们在东周王城陵区发现了这个车马陪葬坑,在这里我们可以清楚的看到以车辕为中心,左右对称两马共驾的车子,就是古代文献中记载的“士驾二”了。

这个以车辕为中心,左右对称的一边两马,四马共驾一辆的车子,这是诸侯驾四。

下面我们再来看天子驾六的车子,整个马坑倒数第二辆马车。它以车辕为中心,一边三匹马,六马共驾一辆车,清晰可辨,它就是文献中记载的“天子驾六”了。

这一切呢,都是为了显示天子惟我独尊的显赫地位,而且这座车马陪葬坑的发现,在史学界也有重大意义。因为它论证了古代文献中“天子驾六”学说的正确性,并且为当时的乘驿制度提供的实物资料。仔细观察,我们会发现这个车厢要比其它车厢两边宽出二十公分。

在后面几个车厢里,我们都会看到一些小的骨骼,这就是我们前面讲过的小狗的骨骼了。这些狗当时都是作为狩猎和战争时使用的。而马车呢,是主人生前使用的交通工具,主人把它们放在自己的墓室里就是希望这些车和狗在另外一个世界继续陪伴他们。所以我们眼前看到的这个壮烈的场面就是主人生活出行的队伍了。我们在最后面这个车厢里看到的这个狗的骨骼非常清晰。

在这呢,我们非常清楚的看到整个车马坑的全貌了,非常壮观。它是我国目前唯一的一处原址陈列的博物馆,象这样子两列队伍整齐摆放的形式在全国发现的车马坑中是非常少见的。这两千多年前的遗迹呢,如今已经重新展示在我们面前,它们都是寂了无语的,如果我们瞬间赋予这些车和马生命的话,我们眼前将是周天子出游的时候,威武显赫的车队了。

我们这个博物馆是2002年发现的,2003年10月1日开的馆,它可以说是洛阳市众多博物馆中最年轻的一座。当初开馆之后呢,就吸引了许多观众前来参观,有专家观看后,就称之为“东周瑰宝,举世无双”。这以上呢,就是我们博物馆两个展厅的介绍了。我的讲解部分到此就结束了。两边的墙上还有一些图片,大家随便看看。

展开阅读全文

篇11:洛阳老君山导游词

范文类型:导游词,全文共 588 字

+ 加入清单

各位朋友大家好,欢迎大家今天来到老君山观光游览,在此,请允许我给大家作一下自我介绍,我是老君山景区的讲解员(___),大家在游览的过程中有什么问题希望能够提出来,我将会尽最大努力去解决,预祝大家在老君山游览期间玩的开心,吃的顺心,住的舒心,

中国旅游第一人魏小安说过:“中国旅游看两川,省级看四川,县级看栾川”,接下来我就把栾川的旅游情况给大家简单的介绍一下:栾川在生态旅游兴起后,自1992年以来先后开发了鸡冠洞、龙峪湾、重渡沟、老君山、九龙山、养子沟、通天峡、鼎室山、寨沟、倒回沟、石笼沟、伏牛山滑雪场、蟠桃山等十几个景区,而且形成了各自不同的特色旅游,分别为:以老君山为代表的山水游;以鸡冠洞为代表的溶洞游;以重渡沟为代表的家庭宾馆游;以龙峪湾为代表的森林氧吧游;以九龙山为代表的温泉游;以伏牛山滑雪场为代表的滑雪游。

老君山景区位于县城东三公里处,面积6667公顷,海拔2192米,是八百里伏牛山主峰,原名景室山,后因“东周守藏室史”李耳到此归隐修炼而改名为老君山,一直沿用至今。大家知道,老子是位智者,是千百年来闪烁在神州上空的一颗哲学之星,他的思想学说涉及政治、哲学、经济、文化、军事、伦理、宗教诸多领域,对中国乃至世界的思想产生了重大的影响。老子博览群书,通晓历史,熟悉礼制,了解社会,关于纵观历史祸福成败,精研各种学问和思想,形成了常人无法达到的深奥、玄妙的思想。

展开阅读全文

篇12:杭州亚运会开幕式门票什么时候开始卖

范文类型:开场白,全文共 319 字

+ 加入清单

杭州亚运会七月十号开始卖票哦,杭州亚运会公众售票官网计划将于今年7月10日上线,开幕式倒计时一周年(9月10日)启动开闭幕式门票销售。亚运会门票计划今年10月开启第一阶段销售。

门票介绍

1、杭州亚运会门票共分为7类,包括开闭幕式、各大项决赛、各大项预赛和其他特色赛事。

2、门票价格在100元至3888元不等,不同门票类别对应不同的价格标准,以满足不同观众的需求。

3、门票种类和价格均已在杭州亚运会官方网站上公布,观众可进行详细了解。

注意事项

1、每张门票限购4张,同一个账号在同一类门票销售时间内只能购买一次。

2、门票销售时间有限,观众需提前做好购票准备,以免错过购票机会。

3、观众在购买门票时需仔细阅读相关须知和条款,如有疑问,可进行咨询。

展开阅读全文

篇13:洛阳白马寺英文导游词范文

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 4809 字

+ 加入清单

White horse temple in luoyang in henan province 12 km east of the old city, create the monastery yongping eleven years (AD 68), is China's first ancient temple, the world famous kuan ti, is the first temple built after the Buddhism was introduced into China, has the Chinese Buddhism "cradle" and "interpretation of the source," said, it has a history of more than 1900 years. The existing site sites for during the yuan, Ming and qing. Temple save a large amount of yuan dynasty clip Zhu dry paint Buddha statues such as iii, two days will be, and 18 arhats, precious.

In 1961, the white horse temple published by the state council of the People's Republic of China for the first batch of national key cultural relics protection units. In 1983, by the state council determine of national temple of Chinese Buddhism. In January 2001, the white horse temple was named the national tourism administration led by batch AAAA level scenic area.

Yongping seven years (AD 64) of the eastern han dynasty, han emperor liuzhuang (Liu Xiuzhi) night, dream a tall, the head of light gold man from the west, in the court to fly around the house. The next morning, han Ming emperor will tell the dream to ministers, Dr Fu Yi speak said "western god, known as the Buddha, like your dream". Han Ming emperor listen to exultation, sent secretary Cai Yin, Qin Jing, such as more than 10 people to the western regions, worship the promise, the dharma.

Yongping eight years (AD 65), CAI qin, qin people say goodbye to the imperial city, such as on thousands of miles journey to "the west". In big moon people (now the Afghan border to central Asia area), met Indian monk teng, zhu flange, saw the white felt like buddhist scriptures and shakyamuni Buddha, pleaded with two monks in east China's buddhist teaching.

Yongping ten years (AD 67), two Indian monk was invited along with the angel of the eastern han dynasty, with the white horse bearing load buddhist scriptures, the Buddha with returned to luoyang. Han Ming emperor see sutras, the Buddha, very happy, to the two monks is extremely heavy, personally to reception, in charge of foreign affairs at the time and arrange their partners stay "crack hon temple".

Yongping eleven years (AD 68), han Ming emperor decree in luoyang west harmony three mile okimichi north monastery built outside the door. In honor of a white horse, carry the name "the white horse temple". "Temple" the word that comes from "hong crack temple," the "temple", then "temple" the word became a general Chinese temple. Taken the teng and zhu flange in the translation of "medallion 42", as China's first Chinese sutra existing.

After taken "teng and zhu flange, and a number of western monk came to the white horse temple by the translation, in the year 68 after one hundred and fifty years, one hundred and ninety-two, total three hundred and ninety-five rolls of sutras translation out here, white horse temple worthy of the first Chinese translation of the dojo.

Cao Wei Jiaping two years (AD 250), the Indian monk haze ke and came to the white horse temple. The street folk Buddhism also come into the palace. Then caleb haze ke luo in the white horse temple translation out of the first Chinese buddhist precepts "monk only guard". Rest at the same time, the monk haze truths, but also in the white horse temple monk of youth translation out of the specification of the haze karma without virtue ". At this point, the laws and the articles of association of the monk delegations have ready, maintain the practice of a middle is predestined friends the human tonsured paved roads, for the beginning of middle-earth in discipline.

Dew cao wei five years (AD 260), a bar mitzvah held in white horse temple, this is a doomed to imprinted doctrines on events in China. On this day, zhu zixing boarded the precept platform, in accordance with the act of karma to kneel in front of the Buddha, is China's first official of han been bhikshu precepts of the family. Since then, the Confucian "body hair skin, by the parents, afraid to damage" of the ancient tradition was broken.

Buddhism takes root in China, the original in two hundred, the entire process is closely related to the white horse temple. Here is the product of China's first western religion, was among the first to come to China missionary of buddhist monk's residence; Here was born the first Chinese buddhist precepts and Chinese, produced the first Chinese monks of han... Is the white horse temple, in short, China's Buddhism so many "first" closely linked together, which makes it become the cradle of Chinese Buddhism and the interpretation of the source.

展开阅读全文

篇14:洛阳香山寺导游词

范文类型:导游词,全文共 334 字

+ 加入清单

香山寺位于龙门东山山腰,其建筑古朴浑厚,掩映于苍松翠柏之中。该寺始建于北魏熙平元年(公元516年)。唐天授元年(公元690后),梁王武三思奏请武则天予以重修,正式命名为“香山寺”。当时的香山寺“危楼切汉,飞阁凌霄,石像七龛,浮图八角”。

唐文宗太和六年(公元832年),白居易将给密友元稹撰写墓志铭的润笔费,捐修香山寺,并撰写了《修香山寺记》。名人名山名寺,相得益彰,使寺名大振。白居易还把自己在洛阳12年所写的八百首诗,编为十卷,取名《白氏洛中集》,放在香山寺藏经堂内。

白居易曾常住寺内,自号“香山居士”,和胡果、吉皎、郑据、刘真、卢负、张浑、李元爽、僧如满等结为“香山九老公”。唐会昌六年(公元846年0,白居易病逝旧居履道里,家人遵嘱将其葬于香山寺北和满师塔之侧。

展开阅读全文

篇15:洛阳老君山导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 1176 字

+ 加入清单

君山,位于洛阳市西南方约150公里处,是伏牛山脉的主峰,相传是道教始祖李耳(著名的“老子”)的归隐修炼之地,北魏时在山中建庙纪念,唐贞观年间(公元627-649年)受到皇封,修建“铁顶老君庙”,明万历十九年(公元1591年)颁赐老君山道经诏谕,封为“天下名山”。从洛阳的锦远汽车站(也就是长途汽车站),乘坐开往栾川县城的班车,在“老君山路口”下车后,再换乘当地的摩的,就可以到达景区售票处了。

老君山是伏牛山国家地质公园的核心景区之一,记录了十九亿年前造山等地质构造的演变过程,山中具有独特的“滑脱峰林”地貌、壮观的石林景区等景观群,非常震撼心灵。山中树木茂盛,风景如画,处处都能看到山泉从山石缝隙中溢出,在郁郁葱葱的山林中隐藏着十几处瀑布,清澈的激流从数十米高的崖顶跌落下来。雨后的老君山,云雾环绕在各个山峰中,如果你去山顶,还有机会观赏到极美的云海和日出。

老君山风景区面积庞大,主要分为居中的老君山主景区、西部的追梦谷景区和东部的寨沟景区。一般游客会用一天的时间游玩居中的老君山主景区,这也是整个老君山风景区开放最为完善的区域。老君山主景区内包括了中天门、金顶、老君庙、南天门、玉皇顶以及马鬃岭等主要景点。老君庙自北魏始建以来,就是中原香客朝拜的中心;玉皇顶的道观中供奉着玉皇大帝,这里也是山中观景的绝佳地;金顶和马鬃岭则是观看日出和云海的好地方。

行程推荐:

一日游

用一天的时间,游玩老君山的主景区,是大多数游客的选择。大致线路:

灵观殿-山脚下的老君像-淋醋殿-中天门-林荫步道-卧云松-菩萨殿-老君庙、金顶-玉皇顶,然后原路返回。

游客可以根据自身的情况,选择全程步行或者“步行+索道”的方式游玩老君山。在山下的灵观殿与山腰的中天门之间,有景区的中灵索道;在中天门之上的卧云松与山顶的玉皇顶附近有景区的中天索道。

大部分游客会选择乘坐第一阶段的中灵索道,然后从中天门步行登上山顶的玉皇顶,中天门至山顶的道路不是很陡峭,一般在一个小时左右可以走完。

二日游

如果你时间充裕,可以用两天的时间游玩老君山,大致线路:

D1:游览老君山主景区,当晚住宿在山中。

D2:从老君山山顶,选择西面的追梦谷或者东边的寨沟景区下山,分别到达景区的西大门和东大门。

老君山主景区内,在山腰的中天门和山顶老君庙附近都可以住宿,中天门附近有宾馆,住宿条件比较好,老君庙周边住宿条件比较差。如果你是准备第二天清晨去山顶看日出,那么你可以住宿在老君庙周边。

追梦谷相比较东边的寨沟景区,山中道路更加的平缓一些,游客可以根据自身喜欢选择其中一个下山。

整个景区有多处可以为游客提供餐饮服务,但景区内部分路段指示牌目前还不是很完善,游客游玩时需要多留心。

展开阅读全文

篇16:河南洛阳水席导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 452 字

+ 加入清单

洛阳水席是河南的一大名菜,它已有一千多年历史,水席以汤为主,吃完一道,再上另一道,如行云流水,所以叫“水席”。

沿至今日的洛阳水席全席二十四道菜,分别是八个冷菜、四个大菜、四个中菜和四个压桌菜。

席面上先摆四荤四素八个凉菜,接着上四个大菜,每上一个大菜带两个中菜。第四个大菜上甜菜甜汤,后上主食,接着四个压桌菜,最后送上一道“送客汤”。二十四道连菜带汤,章法有序,毫不紊乱。

真命天子假燕窝水席的另一特点是素菜荤做,以假代真。水席中有名的“洛阳燕菜”、假海参等,都是民间普通的萝卜、粉条,但经厨师妙手烹制后,便脱胎换骨,味美异常,如奇花绽放,让人叫回味其中。说起洛阳燕菜,它是洛阳水席的第一道大菜为水席中的上肴。此菜制作精细,口味酸辣香郁,鲜嫩清爽,常常让人流连忘返。

洛阳水席不仅盛大宴会受欢迎而且民间婚丧嫁娶、诞辰寿日、年节喜庆等也习惯用水席。它作为传统的饮食文化,和传统的牡丹花会、古老的龙门石窟并称为洛阳三绝。

河南洛阳水席导游词相关

展开阅读全文

篇17:洛阳重渡沟导游词

范文类型:导游词,全文共 652 字

+ 加入清单

泄愤崖瀑布是景区内最有代表性的瀑布,长达百米以上,有三级构成,水势逞飞、急、慢。最上面的一级是虬龙狂奔,中间的是虬龙泄愤,最下面的是余怒未消。站到这里,你可领略到气浪扑面而来。倘若是晴天水雾可弥漫到30米之外。这里的负氧离子的含量特别高,每立方米的含量达到68000个。在这里做个深呼吸,有清心洗肺醒脑的功效。特别是爱抽烟喝酒的男士,更要抓住大自然赐予健康的机会,做做深呼吸,紧张的神经系统可松弛下来,人们的嗅觉,听觉和思维活动的灵敏度也增加了许多。泄愤崖,不但是虬龙发泄愤怒的地方,更是游人直舒胸意敞开心扉的最佳场所。您喊吧!您吼吧!您心中的烦闷胸中的一切不快定倾刻之间荡然无存,因此称做为泄愤崖。(介绍传说)相传虬龙得知其兄蛟龙被压在上面的锁蛟崖下,一爪抓后,更加怒火万丈,向前狂奔,至这崖边一头栽下。

龙冠上的一颗龙珠飞落,掉在了这里,后被宝蛮子盗走了龙珠,只留下了这深深的龙珠窝。虽然龙珠被人挖走,但是到月圆之夜,月亮光照的角度适宜,可以看到龙珠窝内发出幽幽的蓝光,请大家上台阶的时候注意安全,因为雾太大,终年潮湿,特别光滑。(君有多少疾俗愤,万古千秋泄到今;我劝天公重抖擞,飞瀑吟唱人间春王怀让为泄愤崖瀑布提词。虬爪潭这里是虬爪潭,咱大家看一下这个潭有什么不同之处?大家数一数有五道爪印组成。(介绍传说)据说是虬龙为了救出它哥哥,最终没救成,非常的生气。从那上边直冲下来在这里腾空而起的时候抓了一把,留下了五道爪子的痕迹。锁蛟崖游客朋友,欢迎来到锁蛟崖。您所看到这道悬崖高100余米,宽150米。

展开阅读全文

篇18:洛阳古墓博物馆导游词

范文类型:导游词,全文共 1925 字

+ 加入清单

制作三彩的矿土,要经过挑选、舂捣、淘洗、过滤、沉淀、浸润、陈腐、揉搓、捏练方可使用。这样精选加工把一切杂质排除干净,才能保证胎色洁白,

使制品有良好的稳定性。否则,器物的表面就会出现凹凸不平的斑丘,甚至会起泡或使胎体爆裂。入窑焙烧是一道关键工序。炉窑一般有两种形式:一是直烟窑,其

结构有火道、窑箪、炉堂,窑顶有烟道,烟火直接从窑顶喷出。二是倒烟窑,这种窑烟火流动的路径是由上而下,再由下而上,经过火道、炉堂、烟道,最后从烟囱

中喷出。唐三彩一般需要两次焙烧:成型坯胎晾干后,入窑用氧化火焰经过1100℃或接近1100℃的高温素烧,即成白色胎体。冷却后,挂上配好的彩料釉

汁,再入窑作第二次焙烧,烧至900℃,使彩釉熔融开化,胎体表面就会呈现出各种鲜艳的光泽。从出土的唐三彩观察,唐代焙烧工艺达到了很高的水平,火候适

度,升降温掌握得恰如其分,窑内火焰辐射均衡,坯体破裂现象很少。在挂釉焙烧过程中,由于火候控制得当,釉汁与胎体地膨胀系数均衡,冷却时收缩一致,釉质

与胎体密合非常贴切,很少有脱釉剥落现象。这充分证明了唐代工匠们已具有丰富的实践经验和熟练的烧制技术。唐三彩的主要特点之一是它釉色的独到风格。经过

化验分析,可知三彩釉色的主要元素为硅酸铅。唐代工匠,经过千百次地实践,成功地配制出白色、浅黄、棕红、褐红、淡青、翠绿、深绿、天蓝、茄紫、赭黑等色

彩,而且还配出一种罕见的银白色釉,烧制后器物表面仿佛镶上一层锃亮的银片。熟练的工艺技巧和化学知识的增长,使工匠们掌握了矿物、金属氧化物的性能和呈

色机理。他们认识到褐红为铁、浅黄为铁或锑、赭黄为铁、各种青绿色为铜或铬、蓝色为铜和钴、紫黑为锰等。釉药的主要成分是石英、铅粉及各种金属氧化物,用

以辅助釉质的熔解和增加色泽的光亮程度。然而,工匠们为了达到某种呈色的特别效果,就将各种釉料及色剂的比例灵活增减、适度调配,这样把各种釉汁同时交错

施于胎体表面,入窑焙烧,使之溶解流化,产生混合或化合“窑变”现象,就会出现变幻无穷的色彩。这里需要说明,“窑变”原来是釉色在窑内加热偶然产生的一

种自然色变,但三彩工匠们加以总结、摸索出规律,能动地控制和利用了“窑变”的效果。这不能不说是三彩工匠们的杰出贡献。釉质的色变与施釉厚薄及火候的高

低也有很大的关系。为了增强塑造人物形象的质感,还要增加一道对人俑的“开相”工艺。三彩人物的头部不施釉,仅涂以白粉,在唇和面颊上加朱红,在眼眸、眉

睫、髭须和巾帽等处都用墨描画;足部也多不施釉,同样用墨涂画,以示为黑色皮靴。这样增强了写实效果,但并不使人感到有特别的与釉色失调的做作。三彩器物

的装饰,主要采用雕塑与釉色相结合的方法,用刻花、印花、贴花、塑花等技巧,可以做出宝相花、蔓草纹、荷叶、莲花、杏叶、灵芝、流苏、鱼子、铺首、人物、

动物等装饰;而用釉汁点描、斑描、涂绘、泼洒、绞胎的方法,可以做出各种生动活泼的动物、禽鸟及织锦、珍珠地、斑点纹、条带纹、木纹等,这种用釉药和色剂

混合绘制焙烧而成的图案花纹,称为釉花。这种釉花的出现,是陶瓷史上的一次飞跃。它不同于瓷器的釉上彩和釉下彩,但却是釉上彩或釉下彩的前躯。釉花中的蓝

彩,又是后来青花瓷的前身。自商周出现青釉瓷以来,直至隋朝,其间数千年都不曾用釉色组成纹样,唯唐代开始使用。唐三彩上的印花,多饰于模印制成的器型。

而贴花多饰于轮制的圆形器物上,因为采用印花就会被快轮的削刀刮掉。贴花是先将纹样雕塑成型,然后贴在器壁的适当部位,有的是泥胎未干前贴上的,有的是在

釉烧以后才贴上,再上釉重新焙烧的。划花多与釉色相结合,并多饰于器物的平面上,即先以线条划出动植物的轮廓,然后用各种色釉分色平涂后烧制。所以要施在

器物的平面上,是为了控制釉汁流淌,避免画面模糊。绞胎釉,是一层胎泥,一层釉色,迭次相压,卷成圆柱,然后取其断面,制成器型焙烧而成的,呈现出树木年

轮似的纹样,富有天然之美。另一种为贴面绞胎。这两种绞胎釉均需在器物表面加施一层铅玻璃透明釉,并一次烧成。斑点纹除用釉汁斑描而外,还可以在坯体内嵌

进晶体矿石,烧成后器壁上就呈现出晶莹的白斑。这些都是唐代三彩匠人们独辟蹊径的创造。工艺美术作品一向分作日用品和陈设品两大类。唐三彩的品种之多,内

容的丰富程度却是当时任何一种工艺形式都无法比拟的。就生活用器而言,有各种形状的壶、尊、瓶、罐、盅等水器和酒器;饮食用具有盘、豆、碗、盂、钵、盆、

杯等;化妆用具有装油或盛药膏的各种盒子;文房用具有水盂、砚滴;寝室用具有唾盂、香炉、油灯、枕头等;各种模型有庭院、房屋、家室、仓库、假山、水池。

唐三彩中的生活器皿很受人珍视,因它既实用,又可供观赏。它与一般生活器皿相比有三个明显的特点:第一,色彩绚烂,花纹美观。

展开阅读全文

篇19:洛阳老君山导游词

范文类型:导游词,适用行业岗位:导游,全文共 523 字

+ 加入清单

君山位于河南省洛阳市栾川县城南3公里处,是秦岭余脉八百里伏牛山的主峰,海拔2200米,原名景室山。后因西周朝“守藏室史”李耳到此归隐修炼,并被道教尊为太上老君而被唐太宗易名为“老君山”,沿袭至今。

老君山形成于十九亿年前的大陆造山运动,造就了其千姿百态、群峰竞秀,拔地通天、气势磅礴的景观,塑造了“华夏绿色心脏,世界地质奇观”的主题形象。 老君山集自然景观与道教文化于一身,山顶景观密集,美不胜收。赞曰:“天下名山、道教圣地、山景雄奇、生态完美”,“老君山滑脱峰林举世无双!”。

云海,是老君山的一大奇观,而中鼎云海当为老君山云海之首。云海出现时,放眼望去,云遮千里,雾锁万峰。犹如站在碧波万顷的汪洋大海之中,翠峰隐现似动若静,恰似千帆竟渡,百舸待发。在上晴下阴的云海奇观出现时,“海到天涯天为岸,山至极顶人为峰。”

5月--6月和10月--11月是游玩老君山的最佳时节。每年的5、6月间杜鹃花的花期时来老君山的最佳时节,秋季的10月左右,老君山的风景也很不错。但是最好不要在雨季前往老君山,会有许多不便。

展开阅读全文

篇20:洛阳市区房屋租赁合同

范文类型:合同协议,全文共 1518 字

+ 加入清单

甲方(出租方):__________________乙方(承租方):__________________

根据《中华人民共和国城市房地产管理法》、《中华人民共和国民法典》及其他国家和地方房屋租赁的有关规定,甲乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上,就下列房屋租赁事项订立本合同。

一、租赁房屋状况

1、房屋座落:__________市(县),房屋所有权证号:__________(或其他产权证明:)

2、房屋的建筑结构为__________,建筑面积_____平方米,_____间数_____间,公共部位与公用分摊建筑面积_____平方米。实际使用面积_____平方米。

3、装修及设施情况(附件一)。

二、租赁用途:该房屋仅作(□住宅□商业□办公□生产用房□)用途使用,未经甲方同意不得随意更改。

三、租赁期限:从_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。

四、租金及交付方式:

1、租金按(□建筑面积□使用面积□套□间)计价。

2、月租金为人民币_____元。

3、租金变动条款:

4、付款方式:

5、定金:乙方在签订本合同后天内须向甲方缴纳月的租金作为定金,即人民币_____元。

五、房屋租赁期间,甲方保证并承担下列责任:

1、上述房屋符合出租房屋使用要求。

2、甲方应负责向房屋所在地房管部门办理房屋租赁合同备案登记手续。

3、如需出卖或抵押上述房屋,甲方应提前个月通知乙方。

4、甲方负责对房屋及其附着物承担正常的房屋维修费用。因甲方延误房屋维修而使乙方或第三人遭受损失的,甲方负责赔偿。

5、交房之前甲方应负责结清出租房屋的有关费用(□物业费□水电费□电话费□煤气、闭路电视费□宽带网□)。

6、租赁期间,甲方未经乙方同意,不得擅自改变房屋现状。

7、租赁期内,出租方因拖欠政府的税费,或因其他债务纠纷导致出租房屋受到限制,影响承租人正常使用的,甲方应负责赔偿。

8、其他约定:

六、房屋租赁期内,乙方保证并承担下列责任:

1、如需对房屋进行改装或增扩设备时,应征得甲方书面同意。费用由乙方自理。

2、因使用不当或其它人为原因而使房屋或设备损坏的,乙方负责赔偿。

3、乙方应对甲方正常的房屋检查和维修给予协助。

4、乙方应在租赁期届满时把房屋交还给甲方。如需继续承租上述房屋,应提前天与甲方协商,双方另签订合同。未签订续租合同乙方继续使用房屋,甲方没有提出异议的,租赁合同续续有效,但租赁期限为不定期。

5、乙方应负责缴纳出租房屋租赁期内发生的费用(□物业管理费□水电费□电话费□煤气、闭路电视费□宽带网□)。

6、未经甲方同意,乙方不得改变房屋用途,不得擅自分割或转租。

7、乙方应遵守物业管理部门制定的各项管理规章制度。

8、其他约定:

七、房屋交接约定:合同期满后天内,甲乙双方按以下约定条款交接:

1、装修清场约定:乙方应负责(□将房屋恢复原装修状况□保留租期届满时的装修状况□期满前天与甲方协商后另定交接条件□)。

2、定金约定:乙方向甲方交房时,甲方应将定金无息退还乙方。

如乙方有欠缴的租金及其他未结清的费用,则甲方可将定金折抵后剩余部分退还乙方。

3、遗留物约定:甲方向乙方交房天后,或乙方向甲方交房天后,一方有权任意处置另一方的遗留物。

4、其他约定:

八、违约责任:

1、任何一方未能履行本合同约定的条款或违反国家和地方房屋租赁的有关规定,另一方有权提前解除本合同,所造成的损失由责任一方承担。

2、甲方逾期交付房屋,每逾期一日,由乙方按定金额的千分之向甲方加收违约金,违约金可充抵租金。

出租人(甲方):____________________

承租人(乙方):____________________

时间:____________________

展开阅读全文