0

刘禹锡的陋室铭翻译【汇集20篇】

浏览

5356

范文

659

翻译服务合同英文模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2709 字

+ 加入清单

Technical Cooperation Agreement

甲方:XX油脂化学有限公司

Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd.

地址: XX高新技术工业园

Address: XXHigh-tech Industrial Park

法定代表人:XXX

Legal Representative: XXX

乙方:

Party B:

地址:

Address:

本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。

This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both Parties shall abide by this Agreement as following.

第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术

顾问服务

Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A.

第二条、 甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、

差旅费以及其他相关费用。

Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.

第三条、 乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方

技术上所遇到的问题。

Article 3:Party B is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A.

第四条、 乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙

方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。

Article 4: Party B shall has the obligation to provide Party A with any relevant personal resume and reference documents as necessary. Party A shall respect the personal privacy of Party B and has the obligation to properly keep those materials.

第五条、 乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技

术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。

Article 5: Party B hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by Party A. Party B shall not be allowed to disclose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences.

第六条、 甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目;

每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的

新产品;每年至少向市场推广两个产品。

Article 6: Both Parties agree to achieve their common goals by their close cooperation. It is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year.

第七条、 此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。 Article 7: This Agreement is held by both Parties, one for each respectively. Any issue not mentioned in this Agreement shall be settled by both Parties through negotiation.

此协议从签字当日起生效。

This Agreement shall take effect from the date of signature.

甲方: 乙方:

Party A Party B:

签字: 签字:

Signature: Signature:

日期: 日期:

Date Date:

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:吉林雾凇导游词的日语翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:翻译,全文共 1564 字

+ 加入清单

みなさん、こんにちは。

日光に入って、大自然に入ることを歓迎します。北国江城に来て氷の情の雪の韻を見学します。私は@ガイド社のガイドです。趙銀芝と申します。趙監督、趙さん、趙さんもいいです。どうやって呼んだらいいですか?皆さんと知り合ってとても嬉しいです。

今日は私達は自分の幸せを頼りにして、自分に幸運をもたらしました。何日か見たことのない樹氷は今朝、枝いっぱいになりました。

吉林樹氷はその“冬の春”のような詩情画意の美しさで、桂林山水、雲南石林、長江三峡と一緒に中国四大自然奇観と誉められています。私たちは通称「木掛」と呼ばれ、霧と水蒸気が冷遇されて枝葉に凝縮された氷の結晶で、粒状と結晶状の2種類があります。吉林の樹氷は結晶状に属しています。水蒸気、温度-25度以下、三級風より大きくない天気でこそ自然に形成されるのです。形成の条件が厳しいからこそ、中国の四大自然景観の一つに数えられます。

吉林市街区から松花江に沿って15キロは豊満水力発電所で、冬季の河川の水は水輪の機械を通して、水温が上昇して熱くなります。真冬になると、水輪の機械から流れる水は4℃もあります。水面から湯気が立ち上り、川全体が白霧のように立ちこめて、久しく消えない。川沿いの長い土手、青々とした松が林立して、柳が低く垂れて、川の上で立ち上る霧が冷たい目に遭って世界的に有名な樹氷の景観を形成しました。

樹氷を観賞して、重んじたのは“夜は霧を見て、朝は掛かることを見て、近い午まで花を観賞します”です。

「夜見霧」は樹氷形成の前夜、江上の霧を見ることです。夜十時ごろ、松花江では初めから続いて霧が立ち込めていました。ますます濃くなってきました。大団の白霧が川の面からもくもくと立ち上り、両岸に冬の霧を漂わせています。

「朝見掛」は早起きして木を見ることです。十里の川の堤は黒々として森の木々が一夜にして一面の銀白色になった。ケシのヤナギはまるで玉の枝のように垂れ下がっており,群がっている松の針はまるで銀の菊のように咲き乱れ,きらきらと透明である。川の風が吹いて、銀の針がきらきらと輝いて、菊が揺れています。

樹氷は民間にもう一つの「夢を送る」という美名があります。人々はまだ夢の中にいるという意味で、空の殿さまが、真っ白で無垢な梨の花を届けてくれました。唐の詩人岑参詩『白雪歌は武判官を北京に帰す』の二句の詩のように、忽は一夜の春風のように来て、千樹万樹の梨の花が咲きます。

「昼下がりに花を見に行く」というのは、木が落ちた時のことです。一般的には午前10時ごろには、木の飾りが一枚ずつ落ち始め、続いて列になって降りてきます。そよ風に吹かれて落ちた銀片が空に舞っています。明るい陽光が上に照り映え、空には色とりどりの雪のカーテンが形成されています。冬に見たのは明らかに梨の花がちらつく絵だった。

昔話によると、松花江のそばには老母がいて、夫が早く死んで、三人の娘を育てています。生活には苦労があって、黒も白もない。三人の娘は親不孝で、ボールを押すようにお母さんを押してきて、もてなしもできませんでした。一日娘と二人の娘が三人の娘の家に行く途中、冷たい風がうなり、お母さんはもっと悲しくなりたいです。白髪と涙は風になびき、木につるされて氷になりました。人々は銀杏の枝を見ています。不孝娘を恨む。

観光客の友達、短い日程はもうすぐ終わります。一夜春風が来たら、千樹万樹の梨の花が咲いた樹氷はあなたを一度も忘れないようにします。散は集いの始まりであり、私たちは再びこの玉樹瓊枝、銀装に世界を包み、再び大自然に足を踏み入れることを願っています。吉林樹氷はその情熱、広い胸で国内外の各界の友達の到来を迎えています。

ありがとうございました。私の仕事に対する支持と協力をお願いします。

展开阅读全文

篇2:北京导游词英语加翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:翻译,全文共 8647 字

+ 加入清单

Beijing is the capital of the people's Republic of China, a municipality

directly under the central government, a national central city of China, and a

center for political, cultural, educational and international exchanges. It is

also the decision-making center and management center of China's economy and

finance. Beijing is located in the north end of the North China Plain, connected

with Tianjin in the southeast, and the rest is surrounded by Hebei Province.

With a history of more than 3000 years and a history of more than 850 years,

Beijing is one of the "four ancient capitals of China" and has a certain

international influence. Its earliest name in literature is "Ji". Beijing is a

city with the largest number of world cultural heritages in the world. Beijing

is also one of the areas with the most rainfall in North China. Peking

University and Tsinghua University are also located in Beijing.

Beijing has the largest number of world heritage sites (6) in the world,

and is the first capital city with world geoparks in the world. Beijing is rich

in tourism resources. There are more than 200 tourist attractions open to the

outside world, including the world's largest imperial palace, Forbidden City,

Temple of heaven, Royal Garden Beihai, Royal Garden Summer Palace and

Yuanmingyuan, as well as Badaling Great Wall, Mutianyu great wall and the

world's largest Siheyuan palace, Prince Gong's mansion. The city has 7309

cultural relics and historic sites, 99 National key cultural relics protection

units (including the Beijing section of the great wall and the Beijing Hangzhou

Grand Canal), 326 municipal cultural relics protection units, 5 national

geoparks and 15 national forest parks. World Cultural Heritage: the Forbidden

City, the Great Wall, Zhoukoudian Peking Man Site, the temple of heaven, the

summer palace and the Ming Tombs. World Geopark: Fangshan World Geopark,

Beijing. National Scenic Spots: Badaling, Ming Tombs and Shihua Cave. Famous

streets of Chinese history and culture: Guozijian street and yandaixie street. A

famous historical and cultural town in China: Gubeikou Town, Miyun County. A

famous historical and cultural village in China. Mentougou District: Cuandixia

village of Zhaitang town, Lingshui village of Zhaitang town, Liuliqu village of

Longquan town.

In the Western Zhou Dynasty, it became the capital of Yan, one of the

vassal states of the Zhou Dynasty. Since the Jin Dynasty, it has become the

capital of ancient China. Since the Yuan Dynasty, it has become the capital of

China. The Ming Dynasty began to expand Beijing on a large scale after becoming

its ancestor. During the Ming Dynasty, Beijing became the capital of the first

Han Dynasty. The Qing Dynasty carried out some renovation and expansion on the

basis of the continuation of the Ming Dynasty Beijing city. At the end of the

Qing Dynasty, Beijing became the largest city in the world. Beijing has a

history of 3000 years and 859 years. Since the Qin and Han Dynasties, Beijing

has been an important military and commercial city in northern China. In 1860,

the Allied forces of Britain and France invaded Beijing; in 1900, the Allied

forces of the eight countries invaded Beijing again. The beautiful city of

Beijing was seriously damaged and looted, and a large number of cultural relics

were looted by the invading forces and the bad people. After the 1911

Revolution, on January 1, the first year of the Republic of China, the capital

of the Republic of China was Nanjing. In March of the same year, the capital of

the Republic of China was moved to Beijing. Until the 17th year of the Republic

of China, the Northern Expedition army captured Beijing, Zhang zuolin was

defeated and returned to the northeast, and the Beiyang government stepped down.

At the beginning of the Republic of China, the local system of Beijing was still

in accordance with the Qing system, which was called shuntianfu.

Until the third year of the Republic of China, shuntianfu was changed to

Jingzhao, which was directly under the central government and Beiyang

government. During this period, Beijing built a new tram system and a number of

modern cultural and educational institutions, such as Tsinghua University,

Yanjing University, Peking University, Fu Ren University, Union Medical College,

etc. After the July 7th incident in 1937, Peiping was occupied by Japan. The

provisional government of the puppet Republic of China was established here, and

Beiping was renamed Beijing. On August 21, 1945, the Japanese army that invaded

Beijing surrendered and renamed it Peking. On January 31, 1949, the Chinese

people's Liberation Army entered Beiping City, realizing the liberation of

Beijing. On September 27 of the same year, the first plenary session of the

Chinese people's Political Consultative Conference adopted the resolution on the

capital, calendar, national anthem and national flag of the people's Republic of

China, and Beiping was renamed Beijing. On October 1, 1949, the Central People's

Government of the people's Republic of China was established in Beijing.

Beijing city not only gathers the world's five famous religions (Taoism,

Buddhism, Islam, Christianity and Catholicism), but also has its own

characteristics in architecture and culture. For example, in just a few

kilometers on Chaofu Road, there are four religious buildings (Dongyue Temple,

Dongsi mosque, longfu temple, Guangji temple, emperors' temple and Baita temple

outside Chaoyang Gate). In Xuannan area of Beijing, the surrounding area with

the memorial column of Beijing Jiancheng as the center, there are many famous

activity places of the five religions. They are: Tianning Temple, Fayuan temple

and Changchun Temple of Buddhism; baiyun temple of Taoism; Zhushikou Church of

Christianity; Xuanwumen Church of Catholicism (South Hall); Niujie worship

Temple of Islam; This kind of "religious and cultural area" is rare in the

world's big cities, which embodies the Oriental "harmony" cultural atmosphere,

the unique charm of Beijing's urban culture, and the great cohesion of the

Chinese nation.

Beijing is an ancient capital for thousands of years. In history, because

it has been at the intersection of the Central Plains and the northern

nationalities for a long time, it has integrated the cultures, customs and

languages of many nationalities. Over time, Beijing customs with local

characteristics have emerged. For example, the Beijing temple fair, which

integrates eating, drinking and playing.

The traditional festivals in Beijing are various in form and rich in

content, which is an integral part of the long history and culture of the

Chinese nation. From these popular festival customs, we can clearly see the

wonderful picture of ancient people's social life. Special festivals include

Longqingxia Ice Lantern Festival, Xiangshan red leaf Festival, Baiyunguan temple

fair, Dongyue Temple Fair, etc.

北京,中华人民共和国首都、中央直辖市、中国国家中心城市,中国政治、文化、教育和国际交流中心,同时是中国经济金融的决策中心和管理中心。北京位于华北平原北端,东南与天津相连,其余为河北省所环绕。北京有着3000余年的建城史和850余年的建都史,是“中国四大古都”之一,具有一定的国际影响力,其最早见于文献的名称为“蓟”。北京荟萃了自元明清以来的中华文化,拥有众多名胜古迹和人文景观,是全球拥有世界文化遗产最多的城市。北京也为华北地区降雨最多的地区之一。历史悠久的国际高等大学北京大学、清华大学也坐落于北京。

北京是全球拥有世界遗产(6处)最多的城市,是全球首个拥有世界地质公园的首都城市。北京旅游资源丰富,对外开放的旅游景点达200多处,有世界上最大的皇宫紫禁城、祭天神庙天坛、皇家花园北海、皇家园林颐和园和圆明园,还有八达岭长城、慕田峪长城以及世界上最大的四合院恭王府等名胜古迹。全市共有文物古迹7309项,99处全国重点文物保护单位(含长城和京杭大运河的北京段)、326处市级文物保护单位、5处国家地质公园、15处国家森林公园。世界文化遗产:故宫、长城、周口店北京人遗址、天坛、颐和园、明十三陵。世界地质公园:北京房山世界地质公园。国家级风景名胜区:八达岭?十三陵、石花洞。中国历史文化名街:国子监街、烟袋斜街。中国历史文化名镇:密云县古北口镇。中国历史文化名村。门头沟区:斋堂镇爨底下村、斋堂镇灵水村、龙泉镇琉璃渠村。

西周时成为周朝的诸侯国之一的燕国的都城。自金朝起成为古代中国首都中都。自元代起,开始成为全中国的首都。明朝自成祖后开始对北京进行大规模扩建,明朝时期北京成为第一个汉族王朝的首都。清朝在延续明北京城的基础上又进行了一些修缮和扩建。至清末北京成为当时世界上最大的城市。北京有着3000余年的建城史和859余年的建都史。自秦汉以来北京地区一直是中国北方的军事和商业重镇。1860年,英法联军打进北京;1900年,八国联军再次打进北京,美丽的北京城受到了非常严重的破坏和洗劫,大量文物被侵略军和坏民劫掠。1911年辛亥革命后,民国元年1月1日,中华民国定都南京,同年3月迁都北京,直至民国十七年中国国民dang北伐军攻占北京,张作霖败回东北,北洋政府下台。民国伊始,北京的地方体制仍依清制,称顺天府。

直至民国三年,改顺天府为京兆地方,直辖于中央政府北洋政府。这一时期,北京新建了有轨电车系统,和一批现代的文化教育机构,如清华大学、燕京大学、北京大学、辅仁大学、协和医学院等。1937年七七事变后,北平被日本占领。伪中华民国临时政府在此成立,且将北平改名为北京。1945年8月21日,入侵北京的日本军队宣布投降,重新更名为北平。1949年1月31日,中国人民解放军进入北平市,实现对北京的解放。同年9月27日中国人民政治协商会议第一届全体会议通过《关于中华人民共

和国国都、纪年、国歌、国旗的决议》,北平更名为北京。1949年10月1日,中华人民共和国中央人民政府在北京宣告成立。

北京城不仅汇聚了世界上著名的五大宗教(道教、佛教、伊斯兰教、基督_、天主教),而且这五大宗教建筑和文化也各有特色。比如,现在我们行驶的朝阜路上,短短几公里,就聚居了四个宗教(朝阳门外的东岳庙、东四清真寺、隆福寺、广济寺、历代帝王庙、白塔寺)的建筑,而在北京宣南地区,以北京建城纪念柱为中心的周边地区,可以说聚集了五大宗教的许多著名活动场所。这些场所有:佛教的天宁寺、法源寺、长椿寺;道教的白云观;基督_珠市口教堂;天主教宣武门教堂(南堂);伊斯兰教牛街礼拜寺;这种“宗教文化区”在世界大城市中是罕见的,体现了东方“和”的文化氛围,体现了北京城市文化的独特魅力,体现了中华民族的伟大凝聚力。

北京是座千年古都,历史上,因长期处于中原与北方民族的交汇处,故而曾融合了众多民族的'文化、习俗与语言。久而久之,便产生出了富有本地特色的北京风俗习惯。例如集吃喝玩乐于一体的北京庙会等。

北京的传统节日形式多样、内容丰富,是中华民族悠久历史文化的一个组成部分。从这些流传至今的节日风俗里,可以清晰地看到古代人民社会生活的精彩画面。特色的节日如龙庆峡冰灯艺术节、香山红叶节、白云观庙会、东岳庙庙会等。

展开阅读全文

篇3:表扬信关于英文翻译-表扬信

范文类型:表扬信,适用行业岗位:翻译,全文共 616 字

+ 加入清单

I am writing to express our heartfelt thanks for taking good care of smart while we were on holiday. He was such a happy dog when we got home;we knew he must have had lots of loving attention. When we used to pick up from the kennel he would whimper and carry on for hours.

You not only saved us some money, you also spared us the worry of how he was doing while we were away. Your kind help is very much appreciated, not only by smart, but also by our whole family as well.

Yours truly,

Emily

我写信是要谢谢在我们度假期间你帮助我们照顾小狗。我回来时看见它是那么高兴,就知道你对它一定很好。以前每次度假回来,去寄存中心接它时它总是非常难过,要持续几个小时。

你不但帮我们省了钱,也使我们免于对于它的担心。对于你的帮助我们都非常感谢。

你真诚的:艾米丽

展开阅读全文

篇4:2翻译员面试自我介绍范文

范文类型:自我评介,适用行业岗位:翻译,个人,全文共 597 字

+ 加入清单

我是**,是***大学外语类专业的毕业生.作为一名外语专业的大学生,我热爱我的专业并为其投入了巨大的热情和精力。

在四年的学习生活中,我所学习的内容包括了从英语基础知识到运用等许多方面.通过对这些知识的学习,我对这一领域的相关知识有了一定程度的理解和掌握,外语是一种工具,而利用此工具的能力是最重要的,在与课程同步进行的各种相关时践和实习中,具有了一定的实际应用能力.对OFFICE办公软件和其它流行软件能熟练操作,并在因特网上开辟了自己个人空间.平时我还涉猎了大量文学、心理、营销等课外知识.相信在以后理论与实际结合当中,能有更大提高!

在学校工作中,加强锻炼处世能力,学习管理知识,吸收管理经验. 我知道计算机和网络是将来的工具,在学好本专业的前提下,我对计算机产生了极大的兴趣并阅读了大量有关书籍,能熟练掌握基本操作,有效利用网络资源.

为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,发挥自己的特长;挖掘自身的潜力,结合每年的暑期社会实践机会,从而逐步提高了自己的学习能力和分析处理问题的能力以及一定的协调组织和管理能力。

在即将进入社会之际,为了更好地适应社会,我希望自己能够做到一种被别人需要的一种状态,至于做什么,就是在实践中,不断的学习、不断的锻炼.因此,我希望加入贵单位,如果能够成为公司的一份子,我相信我一定在自己的岗位上尽职尽责、踏踏实实地贡献之集的一份力量,与公司共同促进、发展。

展开阅读全文

篇5:翻译服务合同模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 2356 字

+ 加入清单

甲方:

Party A:

地址:

Address:

乙方: 北京司文斋翻译服务*限公司

Party B: Beijing Sunwise Transla*ion Services Co., L*d.

地址: 北京市朝阳区慧谷阳光H座4-102室 100102

Address: Suite 4-102 Bldg. H, Sunny Board Build, Chaoyang District, Beijing 100102

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development* The articles are as follows:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

1.Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force Majeure). Details about the delivery time will be discussed between the two parties. For the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

3.Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20__ 中 “不计空格的字符数”); 打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

4.Calculation of the load of translation: For electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (Chinese Version Word20__ “Chinese characters not including blank spaces ”). For printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters (the original printed copy), i.e. lines × rows.

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英*汉为 元/千字符(十万字以上)。

5.Party B will charge the translation project from Party A with favorable price: For English–Chinese RMB / 1000 Chinese characters and marks(More than 100000 Chinese characters and marks).

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。以下为乙方的账户信息:

账户名:北京司文斋翻译服务*限公司

开户行:中国工商银行*贸支行

账户:

交换号:0416

6. Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee before the launch of the project. Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract). Below is the bank information of Party B.

展开阅读全文

篇6:英文简历自我评价翻译范文

范文类型:求职应聘,适用行业岗位:个人,翻译,全文共 939 字

+ 加入清单

Gentlemen:

In reply to your advertisement in the Bristol News of June 2, I wish to say that I am seeking the kind of position your offer. I am nineteen years old, and expect to graduate from the Bristol Technical High School this month. During three years of the course I have been working with many kinds of machinery and have helped to set up and repair the machinery in one of the school shops. My father is a chauffeur, and I helped him in repairing automobiles. Last summer I took a party of excursionists on a three weeks‘tour. While we were in West Epping, away from repair shops, my machine was badly damaged. I had to repair two cylinders and rig up a temporary steering wheel.

Enclosed you will find a copy of my resume-and my photo. I believe they may be found satisfactory. Concerning my character I am permitted to refer to Mr. H. L. Sled, Head of the Mechanical section of the Bristol Technical High

School.

Yours truly,

signature

展开阅读全文

篇7:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 776 字

+ 加入清单

委托方:_________________

翻译方接受委托方委托,进行资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。

文稿名称:_________________

翻译类型为:_________________英译中/中译英

交稿时间:_________________

2.字数计算

无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:_________________不足1000字按1000字计算.

3.笔译价格(单位:_________________rmb/千字)

中译英

4.付款方式

接收译稿后__________日内支付全部翻译费

5.翻译质量:_________________

翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。

6.原稿修改

如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

7.中止翻译

如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。

7.交稿方式

翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:_________________打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责.保密性:_________________翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。

甲方(盖章)

法定代表人(签章)

乙方(签章)

年              月              日

展开阅读全文

篇8:黑骏马读后感150字 黑骏马读后感50字带翻译

范文类型:读后感,适用行业岗位:翻译,全文共 544 字

+ 加入清单

“黑骏马”是一匹漂亮的优种黑马,从小生活在贵族人家,受过良好的训练,性格温顺善良,聪明、机智主人非常喜欢他。

但好景不长,主人家有了变故,黑骏马不得不卖掉。他一连被卖过多次,接触过很多人:有喝过酒就拿马撒气的醉汉,还有不把动物当回事的的野蛮人,有动不动就那鞭子的马车夫,也有把动物当朋友的好人家。黑骏马尝尽了人间的酸甜苦辣。通过自己的眼睛。用惟妙惟肖的语言,讲述了一个个娓娓动听的故事。

这本书打动了我的心,让每一个读过这个故事的人知道:动物是通人性的,你怎么对待他,他就怎么对待你。

动物大概怎么也没有想到,他们跪在了人类的膝下。跪在了既没有它们高大,也没有它们锋利的爪牙;既不会飞;也不能在深不见底的水底遨游;也没有他们跑到快,强大的恐龙们最小最简单的一个攻击都能解决掉人类的生命。他们无论那一点都胜过人类,除了——时间。

它们输的只是时间。

它们生存的时代和环境都无法提供给它们足够的进化时间!进化不出媲美人类的高等智慧!如果有时间有机会,完全平等地与人类对抗,那么胜负难定!

长大后,我要和朋友们在一起,用自己的双手去创造一个更美的环境,让地球上的所有动物植物可以一起安静幸福地生活。

长大后,我希望美丽的地球上再也看不到血腥的屠杀,人类能和其它生物和平相处。人类属于地球,地球并不只属于人类。

展开阅读全文

篇9:英语自我介绍50字带中文翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:个人,翻译,全文共 698 字

+ 加入清单

Hello,every one!(大家好)

My name is ____ . (我叫____)

Im a 15 years old boy. (我是一个15岁的男孩)(具体情况自己改)

I live in the beautiful city of Rizhao.(我住在美丽的Rizhao城)(你可以把Rizhao改成自己家乡的城市的名称的拼音)

Im an active ,lovely and clever boy.(我是一个活跃的可爱的聪明的男孩)

In the school , my favourite subject is maths . (在学校,我最喜欢数学)

Perhaps someone thinks its difficult to study well .(也许有些人认为这很难学)

But I like it.(但我喜欢他)

I belive that if you try your best, everything can be done well.(我相信每件事付出努力就会有害结果)

I also like sports very much.(我也很喜欢运动)

Such as,running,volleyball and so on. (像跑步、排球等等)

Im kind-hearted.(我很热心)

If you need help ,please come to me .(如果你需要帮助,就来找我)

I hope we can be good friends!(我希望我们能成为好朋友)

OK.This is me .A sunny boy.(好了,这就是我,一个阳光男孩)

展开阅读全文

篇10:委托翻译法文书籍合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 366 字

+ 加入清单

委托翻译合同(样式一)

甲方(翻译人):

住址:

乙方(委托人):

住址:

作品(资料)名称:

原作者姓名:

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

基本稿酬:每千字?元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字?元付给奖励稿酬。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由

_____机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):

乙方(签章):

合同签订地点:

合同签订时间:?年?月?日

展开阅读全文

篇11:高中英语自我介绍范文 翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:高中,个人,翻译,全文共 3756 字

+ 加入清单

My name is Helen, gender: female, 17 years old this year, is now a senior student. I don't like excellent students often get the praise, school certificates, can only watch others from the hand of the teacher brought a testimonials, oneself can only envy in your heart, my image in the eyes of the teacher just listen carefully in class, hand in your homework on time good student, but I also have their own life and personality, I am not afraid of other people's eyes, I am who I am. I, loud, don't want to go with the flow, positive enterprising,. Dante said: "walk yourself's road, let others say go." I think only do yourself the most comfortable, do others too uncomfortable. Commercial slogan is well said: "I am my own, I do not imitate others, also not reproduce themselves" others better than himself? The meaning of the word "good" from ancient to present how many, who can give the best defined? Don't want to, oneself is the best.

I, loud. Once when I was at grade, because of my loud, some female students don't like me, friends call me, call me to do a lady. She also taught me how to do a lady: first, the behavior. Second, dressing. Third, have a meal, can't make a sound. Fourth, a small voice. I also can do the first two, but this after a few I can't, that is not my life. I don't want to be a lady, small voice, your near her special, and next to voice cannot too big, can hear her speak, just think how tired! Listen to lady. I don't think loud, this is my weakness, I think this is my advantage, the benefits of the loud voice: first. Loudly, other people beside you, not can't hear. Second, make a phone call is convenient, telephone you were away, others could hear you talking. Third, convenient to call, as long as it's not far away from the, you call him, he should be able to hear. The benefits of loud don't when the benefits of fair maiden more affordable. Until now, there are those who advised me as a lady, I think I am I, I don't want to change yourself.

I don't want to go with the flow. In the American poet Robert frost "did not choose the road" wrote: "yellow two roads diverged in a wood, and it's a pity that I can't go into at the same time." "And I chose the one less traveled by, and that determines the way of my life from now on." Only into mass truly, truly, I became the ordinary people. I don't want to go to go other vulgar, been to the same vulgar life with others. In others peeping at the same time, also denies himself.

I, proactive. Small I is a grain of sand, but he is not willing to lag behind. Ancient Chinese poet qu yuan chu said, "I see the road, I will search up and down." I am eager to towards the tower of art, culture of dian, not the flourishing age, leave a line of solid stability footprint.

I am who I am.

我叫刘佳,,性别:女,今年17岁,现在是一名高三的学生。我不像品学兼优的同学一样常得到表扬,学校发奖状时,也只能看着别人从老师手中领过奖状,自己在心里只能羡慕,我在老师心目中的形象只是上课认真听讲,按时交作业的乖学生,可我也有自己的生活和个性,我不怕别人的目光,我就是我。我,嗓门大,不愿随波逐流,积极进取,集于一身。但丁说过:“走自己的路,让别人说去吧。”我只认为做自己最自在,做别人太别扭了。有一句广告词说得好:“我就是我自己,我不模仿别人,也不复制自己”别人比自己好?“好”字从古到今的含义有多少,谁能给出最好的定义呢?不用想了,自己就是最好的。

我,嗓门大。曾经上初三的时候,因为我嗓门大,有的女同学不喜欢我,朋友叫我改,叫我做个淑女。她还教我怎样做淑女:第一,举止。第二,着装。第三,吃饭,不能发出声音。第四,说话声音小。这前两条我还能做到,可这后几条我可做不到,那岂不要了我的命。我才不要做个淑女,说话声音小,你的离她特别近,而且旁边说话声不能太大,才能听见她说话,想想看听淑女说话多累啊。我不认为嗓门大这是我的缺点,我认为这是我的优点,大嗓门的好处:第一.声音大,别人在你旁边,不至于听不清。第二,打电话方便,你不在电话机旁,别人也可以听见你说话。第三,喊人方便,只要不是离的很远,你喊他,他应该能听见。大嗓门的好处可别当淑女的好处实惠多。直到现在还有人劝我当淑女,我认为我就是我,我不要改变自己。

我,不愿随波逐流。在美国诗人弗罗斯特的《未选择的路》写道:“黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足。”“而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。”只融于大众的我便成为了实实在在的平凡人。我不愿去走别人庸俗的老路,去过跟别人同样庸俗的生活。在偷窥他人的同时,也否定了自己。

我,积极进取。小小的我是一粒沙,但不甘于落后。中国古代楚国诗人屈原说过“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”我渴望朝向艺术之塔,文化之巅,不负这繁花似锦的时代,留一行扎实稳健的足迹。

我就是我。

展开阅读全文

篇12:翻译岗位职责

范文类型:制度与职责,适用行业岗位:翻译,全文共 384 字

+ 加入清单

职责:

1.撰写各类文案 负责商品信息编辑,根据商品特点撰写商品描述;

2.协助优化产品专题页表达,根据商品特点提取、修饰商品图片及其它要求和规范;

3.负责设计产品文案项目,给予前期的提案以及后期的实施跟进;

4. 收集、筛选、提炼、整理,编辑,审校的素材文件,信息采集、;支持海外市场推广工作,与市场人员沟通协作;。

5. 协助处理客户邮件及来电,包括客户咨询、商务谈判,售后服务等商务翻译;

6. 公司交办的其他事项。

岗位要求:

1. 本科及以上学历,德语或相关专业,有良好的德语写作能力,熟悉地道表达;

2. 良好的文字功底和文案能力,可独立完成编辑校对工作;

3. 工作积极,充满热情。对媒体、网络出现的新情况、新鲜事物有敏锐的洞察力;

4. 具有较广的知识面,较强的沟通、协调和反应能力;

5. 具备团队合作精神,工作认真,责任心强,善于学习,富有创造性,能承受一定的工作压力。

展开阅读全文

篇13:翻译实训总结报告

范文类型:工作总结,汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 935 字

+ 加入清单

在正式开始进行翻译实习前,公司细心地给我们安排了一堂翻译实习的培训课程以让我们尽快熟悉公司环境以及具体的工作流程:首先给我们分析了翻译行业的现状和前景,介绍了译员的职业生涯规划,详细解答了同学们对翻译行业的疑惑,鼓励有志从事翻译工作的同学积极投身翻译这个发展前景广阔的行业中来;其次,给我们专门介绍现在从事翻译活动所需要使用到得翻译辅助工具和软件,使翻译更科学化并且提高翻译的准确度。

在每一次项目都是以数百字的试译稿件作为开始,考量的是每一个实习生对文章的理解能力、语言表达能力以及翻译技巧掌握的熟练程度,试译稿则又会考量实习生的翻译风格是否符合公司的要求。在实践中寻求理论与实践的结合点。让我们有机会真正地观察体验在学校中课堂里没有接触的东西——了解他人的需求。因为试译稿是优中选优,实习生们都是卯足了劲,将课堂上学到的翻译理论知识,课堂外积累的`文学素养,统统浇灌自己的试译稿中,期望将高水平的翻译稿件呈现给公司。

在实习实践中,才发现看似简单的翻译工作,其中蕴含着的不仅仅只有英语方面的知识,运用到的不单单只有翻译方面的技巧,还有各个环节编辑、排版、校对以及质检等团队间的相互配合。

当翻译项目开始后,每个同学会轮番扮演不同的角色。当翻译遇到困难的时候,会有翻译负责的老师对同学们的悉心指导。在接受在操作技能上有更高要求的编辑排版以及质检的时候,公司会选派这些领域顶尖的老师给同学们电脑远程答疑解惑,让同学们能更快地掌握翻译的要领。

实习是观察体验社会生活,将学习到的理论转化为实践技能的过程。所以既要体验还要观察从公司的同事,前辈的言行中去学习,观察别人的成绩和缺点,以此作为已自行为的参照。观察别人来启发自己也是实习的一种收获。例如观察身边翻译公司的职员的工作,办事效率哪些值得你学习,哪些要引以为戒,思考实习工作对自己未来的事业会有怎样的影响等等。传神公司严谨雷厉风行的工作作风对实习生将来开展工作,发展并提高自己工作能力有促进和升华的作用。通过在实习中发现自己的不足,在以后的学习生活中,努力地改进弥补,为未来真正进入社会进行工作做准备。

xx年的夏天的尾声,我们圆满地完成了翻译实习项目。这次在传神公司的实习经历,让我们xx级的xx系的实习生终生难忘,受益匪浅。

展开阅读全文

篇14:英语道歉信带翻译范文

范文类型:道歉信,适用行业岗位:翻译,全文共 917 字

+ 加入清单

道歉信Letters of Apologies

Dear David,

亲爱的大卫,

I’m writing this letter to express my sincerely appologies to you for losing the book you lent to me. I’m very appreciated you lent it to me. In order to give it back to you as soon as possible, I took it to the library yesterday. I also borrow some other books in the library before I left. Unluckily, when I arrived at my dormitory, I couldn’t find your book. I searched all my dormitory and the road from the dormitory to the library. The next day I also looked for the library. However, I couldn’t find your book. I’m sorry I can’t give back to you on time as I promised before. But I will buy a new one for you later.Hope you can accept my appologies.

我写这封信是为了表达我对弄丢了你借给我的书的真诚的歉意。我很感激你把书借给我。为了能够尽快把书还给你,我昨天把它带到图书馆去看了。在我离开图书馆之前我也借了几本图书馆的书。很不幸的是,我回到宿舍后发现你的书不见了。我把宿舍,宿舍到图书馆的路都找遍了。 第二天我也去图书馆找了。可是,我就死找不到你的书。我很抱歉不能遵守之前的承诺按时把书还给你。但是我后面会帮你买一本新的。希望你能接受我的道歉。

Yours Sincerely,

Li Lei

李磊

展开阅读全文

篇15:翻译保密合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 710 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:__________翻译有限公司

订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

一、译文类型

甲方委托乙方翻译(资料名称)               ,共               页,约                字。

二、翻译时间

双方协定翻译稿件交付日期为               年               月               日。

三、交稿形式

四、资料保密

本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权

所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)                乙方:(签章)__________翻译有限公司

法人代表:                法人代表:

签约代表:                签约代表:

地 址:               地址:

E-mail:               E-mail:

电 话                电话:

展开阅读全文

篇16:大一新生1分钟自我介绍英文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大一,学生,个人,翻译,全文共 655 字

+ 加入清单

Hello everybody. My name is Stone. I come from Guangdong province in China. I am very happy to come here to study with you.

When I arrived at this school three days ago, I fell in love with it. It is so beautiful and exciting here, and everyone is kind to me, especially Kim. This class feels just like one big family to me.

I’m interested in sports, music and mountain climbing. I also enjoy playing soccer. I would love to play with you sometime.

I hope I can become your friend soon. Thank you very much.

大家好。我叫斯通。我来自__广东省。我很高兴来到这里和你们一起学习。

当我三天前来到这所学校时,我爱____它。这里是如此美丽和激动人心,每个人都对我很好,尤其是金。这个班对我来说就像一个大家庭。

我对运动、音乐和爬山感兴趣。我也喜欢踢足球。我想找个时间和你一起玩。

我希望我能很快成为你的朋友。非常感谢你。

展开阅读全文

篇17:翻译工作实习工作总结范文

范文类型:工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 1060 字

+ 加入清单

通过这次的翻译实习,主要让我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。

首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些刚刚接触翻译的同学来说难度很大,但是我们仍能从中收获颇丰。

通过翻阅大量资料,我们了解到了有关翻译的一些相关知识:一、翻译的本质,翻译的过程可以用一句话来概括:“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。”可见这是一个学习和再加工的过程。首先自己要准确理解原文的意思,要反复推敲,直到真正弄懂,然后再用标准的中文把思想再现出来。在对翻译LuckyinLove这篇文章中我们深有体会。一开始我们小组准备每人按章节来翻译,从头开始翻译的同学倒还好,后面的同学就麻烦了,完全不知该从何着手。最后我们只得调整策略,大家先在一起讨论下文章的大体内容主旨,思想情感等,大家再各自翻译。

二、翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。

三、翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”,对于技术、学术和商务资料来说,只要求“信”和“达”不要求“雅”,所以对于我们此次的翻译篇章,我们必须尽量做到严复先生提出的“信、达、雅”的要求。

四、直译和意译的辨证关系。有的句子只需直译就很明白了,例如比较浅显的句子,不需要变换语序就翻译得很好。而有的句子由于语言表达习惯的差异性,在翻译时需要对原来的语序进行大幅度的调整,需要透过字面意思,用重新组织的汉语句子将原作者真正要表达的意思表述出来,这就是所谓的意译。

这次翻译实习的另一重大收获是我们培养的团队意识。在不懂如何翻译某句话或者段落时,或者与自己的队友互相讨论,或者通过翻译相关书籍,或者借助网络使翻译变得通顺。总之,这次实习受益匪浅。

展开阅读全文

篇18:励志英语演讲稿范文带翻译

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:翻译,全文共 2101 字

+ 加入清单

I have a dream that one day every vally

shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places

will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory

of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing

world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in

the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye

unconsciously to those distant childhood dreams.

However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent

possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most

successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to

think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of

doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do

is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the

toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into

actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let

the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future.

Through our talents, through our wits, through our endurance and through our

creativity, we will make it.

Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that

cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field

frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams.

Whatever it is, pick it up and make it alive from today.

抓牢你的梦想

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,崎岖之地变平原,曲折之路成坦途。圣光展露,满照人间。

这对马丁路德金是怎样的一个梦想啊。不过这个变化着的世界似乎在告诉我,在成长的过程中,人们却不知不觉把他们的梦想弄丢了,而我自己也有时会觉得在告别很多童年的梦。

然而,我们是需要梦想的。梦想滋养我们的灵魂,梦想代表着我们被现实拉垮时依然具有的希望。它鼓励我们不断前进。大多数成功人士都是梦想家,同时也是普通人,只是他们敢于梦想敢于成就伟大。当我们还是孩子的时候,我们都梦想过做一番大事业,现在应当做的就是保存好那些梦想,再度恢复它们,并将它们实现。不过最难的是我们通常不知道怎样付诸实施。那么,就从体的目标开始,坚持去做吧。不要让那些莫名的恐惧迷惑了我们的双眼,影响了我们对未来的信念。用我们的天资和智慧,用我们的耐力和创造力,我们一定会实现梦想。

抓牢你的梦想,因为如果梦想死亡,生活就成了一只折断翅膀的鸟再也不能飞翔。抓牢你的梦想,因为如果失去梦想,生命就成了一块覆盖着冰雪的贫瘠的冻土。亲爱的朋友们,想想那些过去的或已经死去的梦想吧。不管是什么,重新将它捡起,并从今天开始让它重生。

展开阅读全文

篇19:应聘翻译自我介绍篇

范文类型:求职应聘,自我评介,适用行业岗位:翻译,个人,全文共 686 字

+ 加入清单

各位领导:

大家好!我叫&&,来自&&,是&7学校的一名应届毕业生,我的专业是商务英语。在学习生活中,我积极学习,掌握了很多专业知识,在闲暇的时候,我喜欢运动,主要喜欢打羽毛球等等,让自己的身心得到放松。

我是一个来自农村的普通女孩,从小被农村淳朴的感情渲染。我有一个幸福的家庭,和爸爸妈妈,妹妹一起生活。从小我亲眼目睹了爸爸妈妈为了这个家所付出的辛苦,劳累与奔波,一点一滴都深深的刻在我的心中。

在大学三年,不仅只是能力还是个人修养上,我都受益匪浅。在老师的教导和个人的努力下,我具备了扎实的专业基础知识,并系统的掌握了各方面的理论知识,几倍了听说读写译的能力。在大学第一期,我顺利的通过了大学英语三级的考试,并在第二年就具备了大学英语四级的水平。并且,我能够熟练的进行计算机Word, Excel, Photoshop的软件操作,在大学第三年掌握了外贸单证制单与跟单的操作。大学期间,我担任学生会女生部部长一职,工作上细心,负责市我任职期间遵守的原则。我带领部门的其她成员,把女生部的工作管理的井井有条,并得到了学校领导和老师的一职肯定。在期末总结大会上,我并作为学生会所有成员代表进行了发言。暑假期间,我曾参加过学校的留校实践,不仅仅是希望问母校做一些力所能及的贡献,更期望能一次来巩固自己的专业知识和应变能力。我热爱参加学校组织的各种活动,比如:文艺汇演,英语角还有班会主持,我都积极参加,并取得了不错的效果。

尽管我只是一名应届毕业生,但我有应届毕业生上刻苦,热情的精神,希望贵公司能给我这次机会,能为贵公司添砖加瓦。

猜你感兴趣:

展开阅读全文

篇20:实习证明翻译

范文类型:证明书,适用行业岗位:翻译,全文共 976 字

+ 加入清单

实习证明翻译参考

兹证明复旦大学黎XX同学于2019年7月1日起至2019年8月1日在佛山市南海区傲斯金属有限公司进行实习,职位是行政人事部。

该学生实习期间很负责地做好公司来宾的接待安排,积极地组织和协调各种员工活动;帮助前辈进行公司内外文件的收发、登记、传递、归档等工作;协助上级人员制定和完善公司岗位编制,受理并及时协助解决员工投诉和劳动争议事宜及其他突发事件的处理

该同学实习期间表现出色,与其一同工作的员工都对该学生的表现予以肯定。

特此证明。

This is to certify that ( the student from Fudan university) in 2019 July 1 to August 1, 2019 had internship in the proud metal co., LTD., located in nanhai district, foshan city, worked in HR department

The student during the internship be responsible for guest reception arrangement, actively organize and coordinate all kinds of employee activities;Help old empolyees in the company internal and external documents transceiver, registration, transfer, etc ;Assist superior personnel to establish and fix the positions, accepted and deal with timely to help employees and labor disputes and other emergency treatment

The students did well during the internship, worked together with the employees, we were affirm the students performance.

Hereby certify.

展开阅读全文