0

舟过安仁意思翻译【20篇】

电视剧时间都知道该剧改编自随侯珠的同名小说,舟过安仁意思翻译呢?时间都知道结局剧情怎么样呢?时间都知道大结局好吗?时间都知道小说结局和电视剧结局一样吗?下面是小编精心为你们整理的关于X的相关内容,希望你们会喜欢!

浏览

1271

范文

738

化工行业调研报告 翻译行业调研报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 5174 字

+ 加入清单

第1章 20xx it人才需求调研报告

当整个it行业的发展已经进入第三个十年的时候,物联网、云计算俨然已成为信息产业的主旋律,不管从政府大力扶持的力度来看,还是从产业变革的主流方向来说,这股潮流早已势不可挡,而嵌入式系统正是这些产业应用计算机技术中最核心、最关键的部分,正因为如此,随着嵌入式技术在整个信息产业的广泛应用和高速发展,it行业的发展也势不可挡地进入了嵌入式时代。潜移默化中,嵌入式技术正在迅速改变着我们的生活方式和工作方式,嵌入式产品也以非常迅猛的速度不断渗透到我们周围的各个行业、各个领域,小到手机、平板电脑、机顶盒、智能家居,大到通讯基站、航天卫星、现代化工业控制等,智能化嵌入式产品的广泛应用已经在其中扮演着不可替代的角色。据行业调研数据的不完全估计,20xx年中国嵌入式软件市场规模将达到万亿规模,而这一增长趋势将在未来几年继续以成倍地速度发展,毋庸置疑,嵌入式行业已成为当前信息产业中最热门、最有发展前途的行业之一,而与此同时,掌握核心软件研发技术的嵌入式研发工程师更是日益成为it职场的紧缺人才,那些掌握软硬件开发技能的嵌入式研发工程师早已成为众多企业招聘岗位中的热点和焦点,而且专业性岗位的含金量也使得其成为企业招聘的难点。

近一年的调研工作已结束,在期间,我们做了大量,细致的工作,对嵌入式软件开发行业高技能人才现状及需求、能力及技能要求有了比较深刻的认识及研究,下面就从以下几个方面对本次调研进行调研综述:

==============================================================

一、 调研范围

据我们制定的调研方案,我们通过email、电话、问卷等形式对25家大型企业、50家中型企业、35家小型企业及4家培训机构和4所职业院校等一百多家相关专家进行了调研。具体数字见下表:

二、 计算机应用高技能人才现状和需求

电子行业从单片机到嵌入式,特别是近几年嵌入式技术日渐普及,嵌入式系统无疑成为当前最热门最有发展前途的it应用领域之一。伴随着巨大的产业需求,我国嵌入式系统产业的人才需求量也一路高涨,嵌入式开发将成为未来几年最热门最受欢迎的职业之一。

随着“三网融合”不断提速,3g网络全面铺开,将带来更大的人才需求。在相当长的时间内,嵌入式软件人才都将是企业争夺的目标。

同嵌入式技术的快速发展相比,我国教育机构技术和培养则相对滞后,一方面有些学生毕业就面临失业;另一方面一些嵌入式企业却有项目没有人做。造成这一现象的原因主要是,一些学校的高等教育和产业发展相对脱节;目前国内的高校教育中不是偏向硬件,就是偏向软件,硬件设计人员作风通常比较缺乏系统全面整合设计,而软件开发人员则相对缺乏硬件观念;企业真正需要的有动手能力的嵌入式软件人才,还需要经过一段时间的培训才能上岗。

嵌入式系统人才的匮乏已成为众多企业的共识,而嵌入式系统几乎无所不在的应用领域使其成为一项极具发展潜力的产业,人才的匮乏已成为其发展的瓶颈,企业纷纷抱怨月薪过万元却招不到一个合适的嵌入式系统人才。

目前产业的发展趋势是,越来越多的智能设备的系统趋于复杂,软件将发挥起关键作用,当前业界非常缺乏的就是软硬件技术兼具的人才。另据权威部门统计,我国目前嵌入式软件人才缺口每年为60万人左右。现状和需求调研综述如下:

1、计算机应用涉及的行业

目前我国对嵌入式系统设计人才需求较大的行业被调查者主要从事消费电子、汽车电子、医疗电子、信息家电、通信通讯、手持设备、工业控制、安防监控等领域产品的设计开发。消费类电子产品开发是当前最热门,从业工程师最多的行业,占到62%,其次是53%在通信通讯领域,46%在工业控制领域(如图表1所示)。

2、对计算机应用人才需求较大的行业

消费电子、通信设备、工业控制、安全安防、汽车电子、医疗电子、软件外包等(如图表2所示)。 (1)消费电子

环球资源(global sources)最新的一项联合研究报告-《亚洲嵌入式系统开发趋势》(embedded systems development trends:asia)显示在亚太地区对嵌入式系统需求最殷切的是消费电子行业,其中28%的受访电子设计工程师指出,这个行业是他们采用嵌入式系统设计的主要领域。24%的受访电子设计工程师表示他们主要将此类系统应用在通讯产品设计中,另外12%则表示pc及周边产品是他们的主要应用范畴。

(2) 通信设备

电信行业传统上就是嵌入式人才的需求大户。由于3g持续升温,这方面的人才也保持了供不应求的势头。据悉,目前国内3g核心嵌入式人才不足万人,其中华为约5000-6000人,中兴通讯、大唐各约20xx人,以区区万人的阵容去争夺据称有上千亿元的市场,3g嵌入式工程师的身价可想而知。

在近期的人气职位榜上,电信行业嵌入式工程师行市走高,嵌入式研发工程师、嵌入式技术支持工程师都高居前五位。据预计,电信行业嵌入式人才的需求将会在今后一段时间内继续上扬。

(3)工业控制

工业控制是嵌入式系统的应用的重要领域,linux 系统是嵌入式系统开发的有力工具,本项目主要利用linux 系统来具体实现一个嵌入式工业控制系统、同时支持多种实时调度方法提供了可能性。

智能仪表的出现推动着工业控制网络的发展,新一代的工业控制网络呼唤功能更强大的仪表和控制器的出现,面向工业控制的嵌入式系统应势而生。

(4)安全安防

近年来,安防界影响最大的就是嵌入式系统,安防产品进入嵌入化发展阶段。从传统的门禁,cctv摄像头,录像机,逐渐过渡到以嵌入式系统为基础的网络化设备,如网络摄像头,硬盘录像机,网络数据采集器等,随之而来对嵌入式系统开发人才的需求也迅猛增长。

(5)汽车电子

中国已成为世界第三大汽车生产国。汽车电子产品及元器件市场空间极大。国外每台汽车采用汽车电子产品的平均费用1990年为672美元,20xx年已达到20xx美元。预测,汽车电子产品占汽车成本的比例将达到50%,全球市场销售额在近一、二年将超过1000亿美元。

汽车电子的关键技术包括: 软件技术,高性能强实时的嵌入式操作系统, 汽车电控、汽车网络、以及汽车电器的嵌入式软件平台及关键技术。

(6)医疗电子

医疗电子应用技术及设备:医疗影像设备,医疗微波治疗与诊断设备,医疗监护设备,便携式电子医疗设备等。 (7)软件外包

日本及欧美嵌入式软件人才急剧短缺,大量的跨国嵌入式软件公司开始到中国考察,委托业务。在中国参与的在软件外包业中,嵌入式软件占到了50.4%,可见,嵌入式软件已成为软件产业发展中最大的增长点和软件出口的主要力量。 嵌入式软件外包主要分布在机床、数控系统、汽车音响、程控交换机、医用分析仪器、打印输出设备、数码相机等领域。不难想象,在数字化应用广泛普及的今天,嵌入式软件可以带动所有与智能化有关的整机制造。 3、嵌入式证书情况

从调查结果可见,目前我国对于取得嵌入式系列证书,只有嵌入式工程师,如arm工程师。国家劳动和社会保障部中国就业培训技术指导中心还没有设置高级工、技师、高级技师技术资格证书认证标准,调研数据如图表3所示。这个正需要开发。

4、工程师男女比例

目前工程师男性化、年轻化。首先,从性别角度来讲,嵌入式开发目前还是一个男性化的职业,在被调查的工程师中,有95%是男性。不过从平时跟工程师的一些交流中了解到,很多人表示希望有更多的女性工程师加入到这个行业中来,这样会增加他们的工作乐趣(如图表4所示)

5、工作经验

在本次调研中,目前在嵌入式系统开发应用工作经验方面,具有6-20xx年工作经验的占10%,有46%的工程师拥有3-5年的设计研发经验,而1-2年的工作经验有23%,可以看出有越来越多的新鲜血液加入到这个行业中来,这与近年来企业数量和企业发展规模扩大,对人才的需求不断增长和国家及高校加强嵌入式技术人才的培养密不可分(如图表5所示)。

6、学历要求

调查公司对嵌入式开发从业人员学历要求的数据显示,不重学历重能力和经验的占大多数为40%,本科占41%和硕士占11%,大专学历占6%,而大专学历以下、博士和博士以上学历均分别仅占2%。嵌入式开发目前属于高端研发领域,除了对学历要求较高,嵌入式从业人员至少应具备大专学历基础(计算机相关专业),本科以及有能力和经验的则是这一领域从业人员的主体。从另外一个角度来讲,这里的数据同样也可以向我们展示企业在招聘嵌入式开发人员时的基本学历要求。

7、 公司可提供的工资分布

调查数据显示,公司提供的月薪在“ 3000 - 5000元”和“5000-8000元”的比例最大,分别是40%和34%,占总参与调研人数的绝大部分(74%),月薪“5000-8000元”的占11%,其它高薪以及低薪所占比例均较小。可以看出,嵌入式从业人员薪资待遇相比其他行业高些,一般从刚入行到工作一年左右,薪资就可以达到3000-8000元/月之间,而具备五年以一工作经验的嵌入式开发工程师月薪则可达到8000-20xx0元/月,嵌入式从业人员薪资增长空间较大

8、工作职务岗位分布

在工作职务上,通过调研我们获得的数据是,其中硬件工程师占36%,软件工程师占32% ,测试和采购工程师占8%,系统设计工程师占8%(如图表8所示)。

9、软件开发平台的选择

在软件开发平台的选择上,嵌入式linux占据了明显的优势(51%),linux以其开源成本低的优势受到中小企业的欢迎,排名二三的windows ce和symbian,所占比例分别是15%和10%(如图表9所示)。

10、软件开发语言的使用

在软件开发语言的使用上,c语言作为嵌入式开发最经常使用的语言的地位也是无容置疑的,所占比例高达73%,c++所占比例为16%,位居第二,其他开发语言均占据了较少的比例(如图表10所示)。

11、企业人才需求现状

调研数据显示,嵌入式人才需求目前仍然是供不应求, 72%参与调查的的公司目前都急缺嵌入式开发方面的人才,如此巨大的人才缺口,表明了在嵌入式技术高速发展的今天,专业的嵌入式开发人才已成为整个行业发展的一个瓶颈,如何培养适合企业需求的嵌入式开发人才也成为整个行业急需解决的问题。

12、对行业前景的认可度

调研结果显示,绝大部分嵌入式工程师及行业人士都认为嵌入式是非常有发展前途的行业(95%),而在95%参与被访问的人员当中,50%的工程师充满信心,准备施展才华,另有45%的工程师虽然对嵌入式行业前景表示认可,但有时也会觉得迷茫。嵌入式行业无疑是目前非常有发展前途的行业,它以其众多优势吸引越来越多的工程师投入到这一领域,但在这一过程中,嵌入式企业以及从业人员也需要端正心态,戒骄戒躁,不要急于求成,只有脚踏实地才能真正在某一领域有所作为。

======================================================================

三、岗位设置分析

(一)主要结论

从上述调研报告可以看出,嵌入式软件开发、移动互联网应用开发人才急缺,而目前其他行业职位的供需趋势是逐渐拉大,即求职和招聘之比逐渐加大,越来越多的求职者去竞争一个岗位。所以在这种情况下,只有把握住热门领域中的热门、领先技术,才能在应聘者中脱颖而出,轻松就业。嵌入式软件开发、移动互联网应用开发就是一个长期热门的领域。

过去移动互联网应用开发应用是以服务行业为主,当今金融、教育、生产、物流、交通、制造等多行业都广泛涉足;从以前的数据采集,到现在包括内部管理、流程控制都用上了移动商务。

目前,移动互联网应用开发在通信领域得到了最广泛的应用。如手机的短信、彩信、wap、我们每天都可以收到的手机报。这些应用都已经融入了我们的生活当中。据统计,20xx年中国移动商务将会达到1000亿。特别是步入3g时代后,使我们可以通过手机实现视频通话。

(二)思考

尽管近两年全国许多高职、高校已经开始意识到这个问题,纷纷抢先建设嵌入式实验室、移动互联网应用开发实验室,在教学中探索并加入高端嵌入式软件开发课程和移动互联网应用开发课程,力求培养更有竞争力的人才。国内还有一些大城市的政府直接投资兴建公共实验平台,促进本地嵌入式、移动商务人才的培养。珠三角地区作为全国的电子、it行业中心,对高端嵌入式工程师、移动商务人才的需求更加强烈,相关培训和教学的市场非常大。如何抓住机会?

通过对嵌入式软件开发、移动互联网应用开发专业课程的学习,使学生可以在如中兴、华为、大唐、诺基亚、西门子、摩托罗拉、贝尔、电信、联通、移动等高端企业、运营商以及其它相关的技术公司任职。岗位包括嵌入式产品开发、移动互联运营、售前服务、售后服务、技术研发、产品测试、终端设备的维护与维修等。

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:英文自荐信范文带翻译

范文类型:自荐稿,适用行业岗位:翻译,全文共 804 字

+ 加入清单

敬启者:

顷阅分日xx报,得悉贵公司招聘秘书,本人拟应征。

我今年三十岁,自一九八零年XX大学毕业后,即在詹姆斯公司任英文秘书工作,至今已五年之久。本人精于使用各种办公室设备,自信能担任贵公司秘书工作,对以后执行工作方面,保证满意。

敬请贵公司对本人之应征,惠予考虑,并请赐函告知。

xx启

Dear Sir,

In reply to your advertisement in today's newspaper I beg to offer my services as secretary with your firm.

I am 30 years of age, and have had five years' experience in the line of secretary. Graduating from (the name of the) University in July 1980, I served with James & Co. as secretary until last month. Besides I am skilled in almost all kinds of office machine. So I feel confident of my ability to fill a position such as you announce as vacant and give entire satisfaction in the discharge of my duties.

Trusting you will give my application kind consideration and hoping to hear favorably from you at your convenience.

Yours faithfully,

展开阅读全文

篇2:翻译服务委托合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1160 字

+ 加入清单

翻译服务是指一方通过另一方面提供文字或者语音以及视频等翻译服务,以便更好地达成某一目的或者合作。今天法律网小编就教您您如何签订翻译服务合同。(本合同只供参考,具体签订条目请寻求专业律师帮助)。

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的_________________________________________________________

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000. 字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计” 的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 _______元/页, 原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

展开阅读全文

篇3:翻译合作合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2157 字

+ 加入清单

本合同由以下双方签订:

甲方:_________________

住所地:_______________

乙方:_______________

住所地:_______________

双方经平等协商,一致达成如下协议。

第1条定义?本合同有关用语的含义如下:

1.1?甲方:_______________

1.2?乙方:_______________

1.3?用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。

1.4?信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

第2条业务内容及价格

2.1?甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。

2.2?翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),_____标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。

2.3?支付时间:_____

第3条提供译文

3.1乙方?同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

3.2乙方应将译文于_____交给甲方。

3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

3.5?乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

第4条许可使用译文

4.1?乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

4.2?乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

第5条免责

第6条陈述与保证

6.1?双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

6.2?甲方保证译文由甲方的用户使用。

6.3?甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

6.4?乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

6.5?甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

6.6?因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

第7条期限

7.1本合同有效期为,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行终止.

第8条违约责任

8.1?任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

8.2?任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第9条?保密

9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。

第10条?不可抗力

10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

10.2?出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事?件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

10.3?由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何?违约责任。

第11条?争议的解决及适用法律

11.1?如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何?一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。

11.2?本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。

第12条?其它

12.1?其他未尽事宜,由双方协商解决。

12.2?本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

12.3?本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。

12.4?双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。

12.5?协议自双方签字或盖章之日起生效。

第13条?附件

附件:(略)

甲方(盖章)________________?乙方(盖章)________________

授权代表:__________________授权代表:__________________

签字日期:__________________签字日期:__________________

联系电话:__________________联系电话:__________________

传真:______________________传真:______________________

电子信箱:__________________电子信箱:__________________

通信地址:__________________通信地址:__________________

编码:__________________编码:__________________

展开阅读全文

篇4:委托翻译合同锦集

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 3735 字

+ 加入清单

一、翻译时间为 天(自 月 日算起),乙方分 批交稿。

二、翻译费为每千字 元,全书 千字,共 元。

三、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全稿。

四、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付 元。

五、 如有未尽事宜,双方协商解决。

甲方 乙方

年 月 日

==================

甲方:

住所地:

乙方:

住所地:

甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,遵循自愿、平等、诚实信用的基本原则,就甲方委托乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方共同遵守执行。

第1条 定义

本合同有关用语的含义如下:

1.1 原文:指甲方委托乙方,按照本合同的约定提供给乙方的未翻译文本。

1.2 译文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的约定向甲方提供的翻译文本。

1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,按照中文字符数统计。外文翻译成中文,按照稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,按照原文字数乘以2得出最终字数。

1.4 字数统计方法:依次打开微软公司中文word办公软件菜单栏"工具→字数统计",按照弹出的"字数统计"框所显示:如果中外互译,按照"字数统计"框中"字符数(不计空格)"项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则按照"字数统计"框中"字数"项所显示的字数为准。

1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上《委托翻译合同》中的甲方。

第2条 期限

2.1 本合同有效期为,即自 年 月 日起至 年 月 日止。

第3条 业务内容及价格

3.1 乙方接受甲方的委托,根据甲方提供的文字稿件进行翻译工作。

3.2 乙方交稿时间根据每次所签订的《客户委托单》上的约定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提前书面通知甲方,由双方另行约定交稿日期;如因甲方原因而必须中途暂停翻译,则交稿期限按照暂停时间依次后延;在翻译工程中,如因甲方原因必须中途结束翻译,则甲方需支付乙方已经完成的稿件。同时,乙方有权要求甲方支付本次合作的全部稿费。

3.3 甲方翻译稿件的收费标准应依据每次签订的《客户委托单》中的相关标准进行支付。项目单价按照200元每千中文统计计算金额。具体细节由双方根据实际情况协商而定。

3.4 付款方式:甲方向乙方支付_______元翻译项目预付款,乙方按照甲方所翻译稿件的实际费用(详见客户委托单)结算。对于项目结余的预付款,乙方应在翻译项目结束后7日内返还给甲方。

第4条 翻译要求

4.1 乙方按《客户委托单》规定日期完成甲方委托翻译之任务。

4.2 乙方按照乙方所定的翻译质量签订标准进行翻译作业,如乙方提供的翻译质量鉴定标准不能满足甲方要求,乙方可以按照甲方所提供的翻译质量鉴定标准进行作业,但甲方应支付的翻译费与合同履行期限由双方另行协商确定。

4.3 乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方对在稿件翻译过程中通常会出现以下情况:翻译中存在的可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题应予以理解与接受,作为翻译公司,力求避免这些偏差。但是甲方不能因为对某些词的择取而拒稿或降低稿费,任何争议,双方应以商讨方式解决。

4.4 如果甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应在收稿之日起10日内提出,乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改,直至达到合同规定之翻译标准为止。如果经乙方多次修改仍存在质量问题,甲方可酌情扣除相应费用。如果甲方接到稿件后10日内没有提出任何异议,则认为甲方已经认可乙方之翻译质量。

4.5 如甲方所提供的原稿修改或删减,而须乙方对译文作相应修改,如已翻译的文字被删减,甲方也应根据字数向乙方支付翻译费;如甲方增加翻译内容,则另行收费。且乙方还可根据甲方的修改程度酌量收取改稿费或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新收费。

4.6 时间要求:乙方每天(8小时)正常翻译速度为3000~5000字,每周为2万字以内(技术类稿件除外)。如果甲方需要加急,则乙方可另外收取30%~60%加急费用。

4.7 因文字差异,乙方保证译文的排版与甲方提供的原稿保持基本一致。但以下几种情况需根据技术含量另行收费:

4.7.1根据甲方要求需另行排版。

4.7.2甲方提供的稿件为包含图片的纸稿。

4.7.3原文件中包含需要翻译的图片文字,且需要对图片进行编辑。

4.8 若原文中有大量重复文字,甲方需提前删除或以书面、邮件等方式告知乙方并明确指出不需要翻译的重复文字部分所在位置。否则,乙方将视为甲方已默认翻译全部原文。

第5条 译文的著作权归属

5.1 译文的著作权经双方协商,其署名权归甲方享有,其他著作权归甲方所有,但如甲方非自己使用或对译文进行出版,必须征得乙方的书面同意。

第6条 陈述与保证

6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的能力。

6.2 乙方保证其向甲方提供译文的合法性、及时性、完整性、真实性和准确性。

6.3 甲方保证在合同期内,一切翻译业务由乙方为其提供翻译服务而不再委托第三方翻译公司、翻译机构或个人。

6.4 甲方保证所委托文件的著作权人(如甲方不是该文件的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方支付任何费用,乙方可要求甲方就此提供所委托文件的著作权人签署的文件。

6.5 甲方保证乙方使用其委托文件的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方因此对任何第三方承担相关责任。

6.6 免责条款:乙方对下列事件所引起的一切损失不负任何法律责任;

6.6.1 因甲方提供的文稿侵犯第三人著作权等其他权利而引起的一切损失

6.6.2 因甲方提供原文错误而导致的一切损失

6.6.3 因甲方提供原文字迹不清或文字缺陷而导致的一切损失

因6.4至6.6条款导致乙方被他方起诉或其他原因使乙方遭受损失的,由甲方承担赔偿责任。

第7条 违约责任

7.1 在合同期限内,任何一方未取得对方书面同意不得单方终止合同,否则视为违约。

7.2 如甲方迟延支付定金与翻译费除应承担本合同约定的违约责任外,还应支付相应的滞纳金。滞纳金的标准为每天支付所迟延之定金或翻译费总额的千分之五。

7.3 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同则视为违约,另外一方有权要求其按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。违反合同约定的一方应向守约方支付违约金3万~5万元。如因违约导致守约方经济损失的,违约方还须承担赔偿责任。

7.4 任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响之部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

第8条 保密

8.1 未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

8.2 乙方按照甲方的要求提供保密措施。

8.3 本合同有效期内及终止后,8.1款均具有法律效力。

8.4 合同双方都负有保守商业秘密的义务,乙方应遵守翻译职业道德,未经甲方许可,对译文内容不得向第三人泄漏,根据双方约定还可另行签署《保密协议》。

第9条 不可抗力

9.1 "不可抗力"是本合同双方不能预见、不能避免并不能克服的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于乙方破产清算或被注销、政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

9.2 出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

9.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。

第10条 争议的解决及适用法律

10.1 如双方就本合同内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向乙方所在地基层人民法院提起诉讼,或约定向北京仲裁委员会提起仲裁。

10.2 本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中华人民共和国相关法律、法规及规章的规定。

第11条 其它

11.1 其他未尽事宜,由双方协商确定。如果协商不成,依照《中华人民共和国合同法》的相关规定确定与执行。

11.2 本合同一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.3 本合同的注解、附件、补充协议、及客户委托单为本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力,未经双方协商一致不得单方面擅自更改内容。

11.4 双方之间的任何交流与沟通方式,均按本协议落款处的联系方式进行,如一方联系方式发生变化,应立即通知对方,因此而导致对方损失的由变更方承担。

11.5 本合同自双方签字盖章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人签字而是甲方的授权代表签字,贵司应该要求授权代表出具甲方书面的授权委托书。)

甲方(签字或盖章): 乙方(签字或盖章):

授权代表(签字): 授权代表(签字):

签字日期: 签字日期:

联系电话: 联系电话:

展开阅读全文

篇5:翻译版权许可合同范本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 5055 字

+ 加入清单

翻译权是著作财产权的一项重要权能,翻译权包括各种文字的翻译权。作者授权他人翻译其作品,一般会限定翻译的语言种类。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。即著作权人转移一种文字的翻译权,不等于也转移了其他文字的翻译权。如转让了俄文的翻译权,并不意味着英文的翻译权也转让了他人。翻译者对其翻译的作品享有著作权,但其行使著作权时不得损害原作品作者的著作权。

今天读文网小编为大家准备的是:翻译版权许可合同相关范本。具体内容如下,仅供参考阅读,希望能帮助到大家!

翻译版权许可合同

本合同于_________年_________月_________日由_________(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:

1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:

(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。

(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售_________千册,版税为_________%;②销售_________千册至_________千册,版税为_________%;③销售超过_________千册,版税为_________%。

(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。

4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认--出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作品中包含的插图。

6.出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能达到最高标准。

7.出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒目的印上作者的姓名,并在扉页背面注明下列版权声明:_________(原书版权详细信息)以及下列声明:_________。出版者也将对翻译文本进行版权声明。

8.翻译本出版后,出版者应向版权所有者提供_________本免费样书,并说明该翻译本的实际出版日期和定价。

9.如果出版者未能在_________日前出版该翻译本,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

当翻译本已绝版或市场上已脱销,出版者在接到版权所有者再印的书面通知后,6个月内仍未再印,版权所有者将有权终止合同,该合同中的所有授权将由版权所有者收回,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

10.未事先征得版权所有者的书面同意,出版者不能处分该翻译本的任何附属权利。

11.每年_________日前,出版者对翻译本的销售结算一次/两次,并自结算之日3个月内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:

(1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;

(2)本会计年度内印刷的册数;

(3)本会计年度内销售的册数;

(4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;

(5)本会计年度末库存册数。

销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。

12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。

13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。

14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。

15.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。

16.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。

17.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。

18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。

19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。

20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。

本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。

只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。

出版者(盖章):_________版权所有者(盖章):_________

代表(签字):_________代表(签字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

签订地点:_________签订地点:_________

授予翻译权合同

甲方(著作权人):_________

地址:_________

乙方(出版者):_________

国籍:_________

地址(主营业所或住址):_________

签订日期:_________年_________月_________日

签订地点:_________

鉴于甲方拥有_________(作者姓名)(下称“作者”)的作品_________(书名)(下称“作品”)第_________(版次)的著作权,双方达成协议如下:

第一条甲方授予乙方在合同有效期内,在_________(国家/地区)以图书形式用_________(文字)_________(翻译/出版)_________册(印数)上述作品译本(下称“译本”)的专有使用权。

第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。

第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

(一)版税:(货币单位_________)=[译本定价×_________%(版税率)×销售数(或印数)];

(二)一次性付酬:_________(货币单位)_________。如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按_________%增加向甲方支付的报酬。

乙方在本合同签订后_________月内,向甲方预付_________%版税,其余版税开出版后第_________月结算期分期支付,或在_________月内一次付清。

第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作品。

第六条有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:“此版本_________(书名)系_________(乙方名称)与_________(甲方名称)于_________年_________月协议出版”。

第八条乙方应于_________年_________月_________日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期_________限届满前_________日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为_________,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

第九条译本一经出版,乙方应免费于_________日前同甲方提供_________本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条如果乙方希望增加_________册(印数),_________年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定的印数和定价通知甲方,并于_________日内按第四条规定的_________方式向其支付报酬_________。如果乙方未在译本脱销后_________月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权。

第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条如果乙方未在_________日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为_________;如果乙方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

第十六条如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其_________月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

第十七条乙方委托_________(银行)以_________(票据)的方式向甲方支付报酬,并按_________日中国国家外汇管理局公布的外汇价折算成合同确定的币种支付。

第十八条双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________(仲裁机构)仲裁,中国仲裁机构为_________仲裁委员会;或向_________(法院)提起诉讼。

第十九条因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。

第二十条本合同以中、_________(外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。

第二十一条合同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

第二十二条本合同自签字之日起生效,有效期为_________年。

第二十三条本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):_________乙方(签章):_________

_________年____月____日_________年____月____日

展开阅读全文

篇6:研究报告正文 研究报告是啥意思

范文类型:汇报报告,全文共 213 字

+ 加入清单

我们现在才刚刚上小学。可我发现我们班戴眼镜的同学很多,有的同学的视力甚至低于了,这也许会给他们以后的生活、学习以及工作带来诸多不便。所以,我想借助这次机会,去研究一下小 学生的视力下降主要涉及到了哪几个因素。

2、派发“调查问卷”,了解小学生视力下降的自身原因与人数。

3、通过多种途径,搜集有关视力下降导致的后果。

涉及的方面:关于近视形成的相关因素。

具体内容:

1、根据研究表明,造成近视或视力下降的原因有:

⑴做作业时的姿势不良。

展开阅读全文

篇7:2024翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 720 字

+ 加入清单

甲方:译园翻译工作室

乙方:(译员姓名)【身份证号

经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。

1. 甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。

2. 乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。

3. 乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。

4. 乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。

5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误 )以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法 》扣除相应稿费。

6. 双方商定的翻译稿费为:____元/千字中文,以 word “工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。

7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:____________。

8. 乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。

9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。

10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开始生效。

甲方:译园翻译工作室

乙方:(译员姓名)

日期:____年__月__日

展开阅读全文

篇8:法语拙政园导游词翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:翻译,全文共 1812 字

+ 加入清单

Bonjour tout le monde!Bienvenue à Suzhou Zhuozheng Garden, l'un des quatre

jardins célèbres de notre pays.C'est le chef - d'?uvre du jardin privé chinois,

et le jardin de la mauvaise administration est appelé "la mère du jardin du

monde".

Allons dans le jardin.Le jardin est divisé en trois parties, dont l'essence

est au milieu.Pourquoi s'appelle - t - on humble jardin politique?Parce que le

propriétaire du jardin est Wang xianshen, ce qu'il veut dire, je ne suis pas un

fonctionnaire, je suis un homme stupide.Nous sommes arrivés à l'est du jardin de

la dynastie Zhuo en passant par la porte murale du jardin de la dynastie Zhuo et

la porte de taille du jardin de la dynastie Zhuo.Au sud du jardin de l'est se

trouve une salle à trois pièces appelée "Lan Xue Tang".Les mots "lanxue"

proviennent de la phrase de Li Bai "Spring Wind and lanxue", qui symbolise le

sentiment noble du propriétaire d'être aussi libre que Spring Wind et aussi

propre que lanxue.En plus de "Lan Xue Tang", il y a aussi "kunxiang Hall",

"Tianquan Hall", "Furong Field" et ainsi de suite.

Maintenant nous allons entrer dans la partie essentielle.Il y a toutes

sortes de fleurs de fenêtre sur les murs du couloir, et si vous regardez à

l'intérieur, vous verrez 25 peintures de différents styles.Maintenant, nous

allons de l'avant, devant le "rétroviseur".Il y a une galerie d'eau sinueuse

devant la salle de cinéma inversée.La surface de la piscine est ondulée.Regardez

le toit, comme un ventilateur, les tuiles du toit comme un ventilateur pliant,

derrière le "pavillon Li" le pic est comme un ventilateur pliant, presque

connecté sans couture.

C'est la fin de la visite, au revoir aux amis des touristes!

展开阅读全文

篇9:大学英语自我介绍范文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:大学,个人,翻译,全文共 1132 字

+ 加入清单

Hello everyone and good morning! I am very privileged to be given this platform by the professor and really happy to introduce myself. My name is __, 19 years old, from ___, which is a very beautiful place!I am very happy coming to ___ and able to study with you all for the ne_t 4 years. We are all from every corner of the country, which is a kind of fate. I like reading, playing computer and also love the subject of maths. But unfortunately, we don't have this subject here.My ideal is to be a director and one day be able to make my own movies. Therefore I have chosen this major and I have every confidence that I shall do very well.I believe that all of you have chosen the same subject must share the same love with me. Hope we shall learn from each other in the coming 4 years. Help each other so that we all could hand in satisfactory results for our tomorrow .

早上好,同学们 很高兴能够介绍自己,也很高兴教授能给我这样一个平台。我叫___,今年19岁,我来自_____,那是一个美丽的地方。 来到______,和大家能够在一起四年的学习,我很高兴,大家从全国各地来到这里,也是一种缘分。我喜欢看书,玩电脑,也很喜欢数学这门学科,但是遗憾的是我们并没有这门课程。 我的理想是做一名导演,希望有一天能够拍自己的电影,所以我选择了这个专业,也有信心把它学好。 相信同学们选择这个专业也是出于同样的爱好,在今后的四年中,希望大家相互学习,相互帮助,为我们的明天交上一份满意的答卷。

展开阅读全文

篇10:翻译专业实习心得总结

范文类型:心得体会,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 2159 字

+ 加入清单

实习目的:

为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识。提高实际操作技能。丰富实际工作和社会经验。掌握操作技能。将所学知识运用于实际工作。

实习内容:

按照老师的安排。我制定了相应的实习计划。在这个公司里我的主要工作是总经理助理。协助总经理做一些日常工作。比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等。

实习心得体会

两个月的实习。让我学到了很多在书本上没学过的东西。也让我对这个社会有了更多深入的了解。我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力:

(一)交际能力:善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力。说到底。助理其实也是一种服务人员。而服务人员就必须懂得如何与他人接触。“他人”既包括外部的客户。也包括内部的同事和领导。我们必须要学会如何与他人建立和维持关系。学会倾听别人的意见表达自己的想法。注重交往艺术。能够区别不同性别。不同场合。不同年龄。不同文化背景的人应采取交往方式。对自己一定要有正确的定位。才能在工作中提供优质的服务。

(二)合作能力:助理工作不像某些物质工作那样工序分明。无论是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作。另外。做一名助理还应当有全局观念。较强的协调沟通意识。学会与供应商协商。与同事合作。充分发挥不同角色的作用。利用现有的各种因素为公司提供满意的服务。发挥助理的中介、纽带作用。

(三)学习能力:在我看来。整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程。也是一个学习的过程。助理必须根据公司和客户的具体需要确立服务方式。我们如果越了解他人的期望。就越能为他人提供优质的服务。而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力。有较强的适应能力。我刚到单位的第二天。副总就要求我为公司写一份商业计划书。但我连商业计划书的格式是什么都不知道。最后只有闷在办公室通过上网查询。才学习到商业计划书的写作方式。该计划书完成后。虽然在实际内容上与副总要求的有所差距。但我的学习能力却得到了用人单位的肯定。

(四)教育、说服能力:在工作过程中。助理往往会成为经理和其他工作人员之间的“传声筒”。负责着将上级的指示传达给下级。将下级意见反馈给上级的任务。如何给有效的促进二者之间的交流。助理就必须通过语言去吸引人。打动人。说服人的能力。懂得清晰。简洁。明了的表达中心思想。为上下级提供准确易懂的信息。也就是说。在这样一个信息沟通的过程中。个人沟通能力直接影响着沟通的结果。

(五)企业环境。顾客知识:在工作过程中。对企业内部环境。对市场情况。对顾客的特点掌握的越全面。就越能为单位提供满意的服务。平时工作时要善于观察。还要学会换位思考。根据企业本身的特点调整自己的服务方式。可以使我们的工作更顺利的完成。平常工作不忙的时候。我都会到各个部门去转转。像销售部、生产部、财会部、售后服务部等等。这样不仅会使我更快的了解公司内部的情况。还可以更快的让我溶入这个环境。

(六)文化修养:要与公司其他员工进行良好的沟通。我认为文化修养也是应必备的素质。具备广博的知识和良好的精神面貌才有利于交流。

(七)技术性能力:技术性能力是完成某一项具体活动所需要的本领。有些公司往往通过培训。使工作人员掌握一定的操作程序。适应岗位的需要。而对于某些新招聘的人员来说。具备某方面的技术性能力往往是进入某一行业最起码的要求。作为我们专业的学生。我们的优势技能就是对英语的熟练运用。我之所以能够应征到这个公司来做助理。很大程度上也是因为这个优势。

(八)管理能力:我们在工作过程中。需要与别人建立联系。管理别人。激励别人。处理冲突。控制情绪等等。这一切都与管理能力有关。对于大部分学生来说。会认为对这一能力的要求往往是针对决策层或管理层而言的。但是市场导向的管理体制中。出国留学企业组织从“金字塔”型组织结构转变为“倒金字塔”型组织结构。服务工作的决策权也从管理部门和职能部门转移到服务工作第一线。所以说。管理能力不再是高层管理人员的“专利”而是我们刚步入社会的大学生要具备的必要的能力。

对外语系实习的就业建议:

经过这次实习。我深切的感受到了平常系领导和老师们所说的我们的专业优势:商务知识和语言的结合。这使得我们在用人单位招聘时有了一些优势。但我同时也感觉我们也应当在一些方面改进一下:

(一)加强对口语的训练:口语是我们在应聘的时候的一关。只要招我们这个专业毕业生的用人单位。首先要检验的就是我们的口语。虽然我们系里请来了外教。安排了许多的口语课。但我们开口的机会其实很少。而且其中有些外交也是名不副实的。口语课其实成了花架子。希望系里能够找到更切实有效的方法来解决这个问题。毕竟。一口流利的口语是许多学生所追求的。这也是我们的“门面”。

(二)多增加学会实习的次数。增强学生的实际动手能力:我们学习的知识偏重于理论。实际运用到的技能往往和我们所学的有很大的差距。动手能力差是我们的普遍特点。我刚到实习单位的时候甚至连复印机、传真机都不会用。我们日常所学的课程中。像《外贸函电》这类实用价值非常大。但实际运用起来有些时候与书本也是有差距的。所以。我认为我们应当多开一些实习课。让学生有更多的机会走出去。刚毕业的大学生既然没有什么工作经验。那么就应该在实习经历上为自己加分。

展开阅读全文

篇11:翻译合同印花税

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 1147 字

+ 加入清单

立约人:(以下简称甲方)

立约人:(以下简称乙方)

本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻译合同:

第一条:甲方正式委托乙方为其翻译《________________________________》。

第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的__________文翻译为_______文。翻译价格以中文计算元/千字。

第三条:甲方有权利要求乙方于______年______月_____日_____时完成并交付给甲方。如乙方未能在指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。

第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付给甲方。

第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提供翻译稿件的秘密。

第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问题进行回答而并不收取任何额外的费用。对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属此列。

第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币元。乙方预先收取甲方所付%订金计人民币________元整。待翻译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。

甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期为..................

未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视同合同的一部分。

付款方式:1、银行转帐

开户名:

开户银行:

帐号:

2、快速汇款

开户名:

开户银行:

帐号:

3、邮局汇款

地址:

邮编:

收款人:

签署日期:_________年______月_____日

甲方负责人:乙方负责人:

以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。

您可以将您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。待翻译完成后再回传给您。电子邮件与书面合同一样具备法律效力。

1、在您决定与我们合作以后,请按翻译合同预先支付总翻译金额30-60%的订金。

2、在完成您所交给的翻译任务以后,我们会立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交给我们的翻译任务的任意一个页面或者某个部分,我们会立即将该页译稿传回给您,让您确认我们的翻译任务已经圆满完成。

3、在您确认我们已经完成您所交给我们的翻译任务以后请尽快按上述帐号将所欠的款项汇出。

4、我们在收到您给我们汇出的钱以后将以最快的速度将译稿回传给您。

5、对长期合作的客户,我们可以减少订金数量,也可以在相互守信的前提下减少程序,尽快将您所要的译稿交到您的手中。

展开阅读全文

篇12:音像制品翻译委托合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 2164 字

+ 加入清单

甲方(受托方):__________________

身份证号码:______________________

乙方(委托方):__________________

法定代表人:______________________

甲乙双方本着诚实信用、平等自由的原则,经过友好协商,根据《中华人民共和国民法典》的有关规定,就音像制品翻译委托事宜,在互惠互利的基础上达成以下合同,并承诺共同遵守。

第一条 基本概述

资料名称:________________;性质:________________;时间:___分钟。

第二条 时间、地点和形式

翻译地点:________;翻译形式:_____________;

翻译内容提交形式:_____;起始日期:_______;提交日期:_________(另有约定除外)。

第三条 价格条款

1.在保证翻译质量的前提下,乙方向甲方支付翻译费用,价格为_____元/分钟。

音像制品之计时以播放器显示从起始至结束总计时为准。

2.甲方的翻译成果在得到乙方基本认可的情况下,乙方在甲方完成翻译后_____日内付款。

第四条 服务条款

1.甲方必须保证音像制品翻译质量并得到乙方认可。

2.甲方必须按时完成翻译工作。

3.如果甲方的翻译质量达不到乙方的要求,乙方有权要求甲方修改,直至乙方满意为止。

第五条 保密条款

甲方不得泄漏乙方提供的音像制品内容,包括原版、翻译及参考资料,全部或部分内容,也不得将翻译成果交与第三方使用。否则,乙方有权追究甲方的法律责任。

第六条 知识产权

所有音像制品翻译资料的知识产权归乙方所有,甲方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途。

第七条 陈述和保证

1.甲方向乙方陈述和保证如下:

(1)其有权进行本协议规定的交易,并已采取所有必要的公司行为授权签订和履行本协议;

(2)本协议自签订之日起对其构成有约束力的义务。

2.乙方向甲方陈述和保证如下:

(1)其有权进行本协议规定的交易,并已采取所有必要的公司行为授权签订和履行本协议;

(2)本协议自签订之日起对其构成有约束力的义务。

第八条 违约责任

任何一方未能如期履行本合同,将视为违约。当事人一方如不履行本合同义务或履行本合同义务不符合约定而给其它各方造成损失的,应对损失进行赔偿(包括各种因之产生的费用、开支、额外责任,以及合同履行后所可以获得的直接利益);但遭受损失方必须提供相关损失的证明,且不得超过违约方订立合同时预见到或应当预见到的因违约行为所可能造成的损失。

第九条 补充和更改

1.本合同可根据各方意见进行书面修改或补充,由此形成的补充合同,与合同具有相同法律效力。

2.除法律本身有明确规定外,后继立法(本合同生效后的立法)或法律变更对本合同不应构成影响。各方应根据后继立法或法律变更,经协商一致对本合同进行修改或补充,但应采取书面形式。

第十条 不可抗力

任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或迟延履行本合同,应自不可抗力事件发生之日起_____日内,将事件情况以书面形式通知另一方,并自事件发生之日起_____日内,向另一方提交导致其全部或部分不能履行或迟延履行的证明。

第十一条 法律适用和争议的解决

1.本合同书适用中华人民共和国有关法律,受中华人民共和国法律管辖。

2.本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。如果经协商未达成书面合同,则任何一方当事人均有权选择下列第____种方式解决:

(1)将争议提交____仲裁委员会仲裁;

(2)依法向____人民法院提起诉讼。

第十二条 权利保留

任何一方没有行使其权利或没有就对方的违约行为采取任何行动,不应被视为对权利的放弃或对追究违约责任的放弃。任何一方放弃针对对方的任何权利或放弃追究对方的任何责任,不应视为放弃对对方任何其他权利或任何其他责任的追究。所有放弃应书面做出。

第十三条 合同的解释

本合同各条款的标题仅为方便而设,并非对标题所属条款进行定义、限制、解释或描述,不影响标题所属条款的意思。

第十四条 条款独立性

如本合同包含的某一条款或某些条款无论在任何方面由于任何原因被认为无效、非法或不可执行,则这种无效性、非法性或不可执行性将不影响本合同中任何其它条款及整个合同的有效性。法律另有明确规定的除外。

第十五条 生效条件

1.本合同自双方的法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。各方应在合同正本上加盖骑缝章。

2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方当事人各执_____份,其他用于履行相关法律手续。

甲方(签字):____________________ 乙方(盖章):____________________

授权代理人:(签字)______________ 授权代理人:(签字)______________

住址:____________________________ 住址:____________________________

联系电话:________________________ 联系电话:________________________

日期:____________________________ 日期:____________________________

展开阅读全文

篇13:消防协议书是啥意思啊

范文类型:合同协议,全文共 1239 字

+ 加入清单

出租方:(甲方)

承租方:(乙方)

根据《中华人民共和国消防法》、《高等学校消防安全管理规定》等有关消防法律法规的规定,为进一步明确学校对外出租房屋的消防安全责任,确保学校对外出租房屋的消防安全,经双方协商一致,达成以下协议并严格履行:

1、出租房屋应有合法的产权证或主管单位开具的使用证明。

2、履行对出租房屋的消防安全监督管理职责。定期、不定期的对出租房屋进行消防安全督察。发现有违章违规现象和行为以及有火灾隐患的,甲方有权责令乙方进行整改和停业整顿。因此而产生的一切损失和费用,由乙方自行承担。

1、作为乙方的承租人为承租房屋消防安全责任人,全面负责承租房屋的消防安全管理工作。包括建立消防台帐和防火检查记录,制定各项消防安全管理制度和应急处置预案并定期演练等,做到消防安全责任到人。同时要对从业人员定期开展防火安全教育,做到“四懂四会”。

2、应具备安全生产条件或者相应资质并依法经营。出租房屋用于宾馆、饭店、商贸市场等公众聚集的场所,在使用或者开业前,应当向公安消防机构申报,经公安消防机构批准后,方可使用或者开业。

3、严格遵守各项消防法律法规及有关防火规定。乙方负责出租房屋内所有消防设施器材的配置、更换、维修、保养等工作。出租房屋内的消防设施器材必须符合消防要求,并保持完好有效。灭火器、火灾报警系统、消火栓系统、喷淋系统等消防设施器材严禁遮挡或挪作它用,如有丢失、损坏应及时购置或维修。乙方须委托有专业资质的消防公司对所有消防设施定期进行维护保养,并做好维保记录。出租房屋及其周边消防疏散门、疏散楼梯、消防通道、安全出口等不得堆放杂物占用、堵塞或紧闭,必须保持畅通。公众聚集场所还应按规定设置消防安全疏散指示标志和应急照明设施。

4、出租房屋内用电必须符合国家及地方有关规定,不得超负荷用电和私拉乱接电线;电气线路和电气设备的功率、保险装置应当与额定负荷相匹配,不得用其他金属丝代替保险丝;禁止在出租房屋内具有火灾、爆炸危险的场所使用明火;乙方因特殊情况需要进行电、气焊等明火作业的,动火部门和人员应当按照甲方单位的用火管理制度向甲方申请办理审批手续,落实现场监护人,由甲方确认无火灾、爆炸危险等后,乙方方可动火施工。动火施工人员应当遵守消防安全规定,并落实相应的消防安全措施。

5、对出租房屋进行装修或改造时,必须经甲方同意,并确保施工期间的消防安全。工程开工前报公安消防机构审批备案,竣工后,经公安消防机构验收合格后方可使用。

6、出租房屋因发生火灾事故被公安消防机构处罚的,由乙方承担全部责任。

1、本协议书一式肆份,甲乙双方各执贰份。

2、本协议自 年 月 日至 年 月 日有效。

3、本协议作为甲乙双方房屋租赁合同的补充协议,具有同等法律效力。

4、其它未尽事宜,由双方协商解决。如对协议执行持有异议,首先通过协商,若协商不成,最终可通过甲方所在地人民法院诉讼解决。

甲方:(盖章)乙方:(盖章)

甲方代表签字: 乙方代表签字:

年 月 日 年 月 日

展开阅读全文

篇14:美食的英语演讲稿带翻译

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:翻译,全文共 1461 字

+ 加入清单

dumpling is a traditional chinese food. On the lunar new year' s day most families make a lot of delicious dumplings. To make them follow this easy process.

饺子是中国的传统食物。在农历新年,大多数家庭都会包很多美味的饺子。要包成饺子,遵循以下那容易的步骤。

The first step is to mix the flour with water. when the dough is ready we can begin to make dumpling wrappers. we use a rolling pole to roll the dough into small thin and round pieces so that they will be easy to cook. when the wrappers are done it' s time to prepare the filling. Usually we use meat such as beef or mutton and some vegetables such as cabbage or carrots for filling.You may actually choose whatever you like to put into it. we must chop those things into small pieces.Then put some salt oil and other condiments into it and stir it evenly. When all these preparations are done we can start making dumplings. First put a spoonful of filling in the center of the wrapper. Then stick the two opposite sides together and then the rest. Don' t just cover the filling with the wrappers. The best shape of dumplings is that of a ship because when they are boiling in the pan they look like ships sailing in the sea. The smell can make your mouth water.

第一步就是把面粉和水和在一起。和好面之后,我们可以开始擀皮。我们使用一个滚动杆,把它揉成又薄又小的圆形面皮,这样会比较容易煮。皮弄完后,就是弄馅的时候了。通常我们用肉(比如牛肉和羊肉)还有蔬菜(比如白菜和胡萝卜)作馅。你可能选择任何你喜欢的馅包进去。我们必须把这些东西剁小。然后放上盐,油和其他调料搅拌它均匀。当所有这些准备工作都完成了我们就可以开始包饺子了。首先放一勺馅在皮的中心。然后把两个相反的两边粘在一起,然后就是其他的了。不只是只是把馅包在皮里面。饺子最好看的形状是像一艘船,因为当它们在锅里煮时,他们看起来就像是大海里的船只。它们的香味会让你流口水。

展开阅读全文

篇15:作品资料翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 830 字

+ 加入清单

英译汉翻译服务合同

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word20__中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________  乙方(盖章):_________

代表(签字):_________  代表(签字):_________

签订地点:_____________签订地点:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

展开阅读全文

篇16:英语演讲稿带翻译模板精选

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:翻译,全文共 1268 字

+ 加入清单

Learn How to Say No

We've all been taught that we should help people. It is the right thing to

do and will make us popular with others. It may even win us favors in return.

However, we must be realistic. We can't say yes to every request. If we did, we

would fail or go crazy for sure. Sometimes we simply don't have the time to

help. In this case, we must know how to say no politely.

When we need to say no, here is one method we can try. First, we should

tell the truth. If we really can't do something, we should just say so. Second,

we should remember to refuse requests politely. We must communicate clearly, but

must also be sincere and sympathetic. A true friend will understand. Finally, we

must not feel guilty about saying no. Sometimes refusing others is the right

thing to do. It can save ourselves, and them, a lot of trouble. In short, we

cannot please everyone all the time. Refusing favors is a part of life.

学习如何说不

我们都被教导说,我们应该要帮助别人。这是应该做的事,而且这样做会使我们受人欢迎。它甚至会为我们赢得一些回报。但是,我们必须要实际一点。我们不能答应每一个要求。如果我们这么做,我们就一定会失败或发疯。有时候我们确实没有时间去帮忙。既然如此,我们就必须知道如何有礼貌地说不。

当我们需要说不的时候,有个办法我们可以试试。首先,我们应该要说实话。假如我们真的办不到某件事,我们就应该说不。第二,我们应该记得要客气地拒绝对方的要求。我们必须清楚地表达,但态度也必须真诚并且表示同情。一个真正的朋友会谅解的。最后,我们不必为了说不而觉得有罪恶感。有时候拒绝别人才是我们应该做的事。它可以替我们自己和别人,都省下许多麻烦。总而言之,我们无法一直取悦每个人。拒绝请求是人生的一部分。

展开阅读全文

篇17:翻译服务合同样本

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1124 字

+ 加入清单

甲方:

乙方:

(甲方)聘请 (乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班: 年 月 日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班: 年 月 日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约 天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基

础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6. 甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出 2

第2 / 3页

现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

展开阅读全文

篇18:翻译见习报告范文

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 2213 字

+ 加入清单

一、见习目的:

见习是大学教育最后一个极为重要的实践性教学环节。通过见习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强感性认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。

二、见习地点:kodak和平数码影像中心

由于这家影像中心新近了两台机器,一台是NORITSU牌型号QSF-V30S 的冲卷机,另一台是型号QSS-3301S的冲纸机,而且这两台机器都是日本进口的,使用说明书只有日文和英文版的,所以我的工作很明显,就是把英文版的说明书翻译成中文。

翻译工作远比我想像的要难,因为本身我不是英语专业的,说明书是图文并貌,里面有大量的专有名词,我的电子词典都不够用了,每天在店里我都与英语词典形影不离,很庆幸把它从学校带回了家。

在闲暇时候我也不闲着,虚心请教店里的师傅,学习一些用photoshop修改图片的知识,例如,如何改红眼、如何给照片整体和局域加亮等方法。经过一段时间的学习,我也可以帮助店里修改数码相片了,而且很有效率

其实人生充满了机遇和挑战。在影像中心见习期间我也遇到了很多困难,有时真的对琐碎重复的工作感到厌倦,一翻英文词典就感到头疼。不过我通过一段时间的摸索,总结出了摆正心态的重要性,冷静分析,从自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,时刻保持自信和乐观的态度。渐渐地我开始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻译的效率和准确性也有明显提高。最后,我用了15天左右的时间完成了三本说明书近450多页的翻译工作,影像中心的老板对我的工作也是非常满意。

三、见习收获

1、通过在认识见习,让我对影像的工作范围和工作职责有了一个较深入的了解,学到了一些必备的办公室事物处理和photoshop等网络软件的应用。

2、专业知识要不断提高。这次见习让我认识到我的专业知识有待提高,要增强理论与实际的结合。知识是学不完的,每天多会出现新的情况,为此我要时刻保持学习的心态,同时要把所学应用的实践,这样我才能进步。

3、工作要有耐心和细心。笔头翻译是一项是比较烦琐的工作,面对那么多的枯燥无 味的思慕时常会心生烦闷,厌倦,以致于错漏百出,而愈错愈烦,愈烦愈错。对此要调整好心态,要做到耐心和细心,这样差错少了就会越做越起劲,并会觉得这项工作也会使人快乐。

4、自主学习

工作时不再象在学校里学习那样,有老师,有作业,有考试,而是一切要自己主动去学去做。只要你想学习,学习的机会还是很多的,老员工们从不吝惜自己的经验来指导你工作,让你少走弯路;公司有各种各样的培训来提高自己,你所要作的只是甄别哪些是你需要了解的,哪些是你感兴趣的。

5、积极进取的工作态度

在工作中,你不只为公司创造了效益,同时也提高了自己,象我这样没有工作经验的新人,更需要通过多做事情来积累经验。特别是现在见习工作并不象正式员工那样有明确的工作范围,如果工作态度不够积极就可能没有事情做,所以平时就更需要主动争取多做事,这样才能多积累多提高。6、团队精神

工作往往不是一个人的事情,是一个团队在完成一个项目,在工作的过程中如何去保持和团队中其他同事的交流和沟通也是相当重要的。要学会与别人沟通、培养交流的能力以及与人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各尽所长,团结合作,配合默契,共赴成功。个人要想成功及获得好的业绩,必须牢记一个规则:我们永远不能将个人利益凌驾于团队利益之上,在团队工作中,会出现在自己的协助下同时也从中受益的情况,反过来看,自己本身受益其中,这是保证自己成功的最重要的因素之一。#p#副标题#e#

7、基本礼仪

步入社会就需要了解基本礼仪,而这往往是原来作为学生不大重视的,无论是着装还是待人接物,都应该合乎礼仪,才不会影响工作的正常进行。这就需要平时多学习,比如注意其他人的做法或向专家请教。

8、为人处事

作为学生面对的无非是同学、老师、家长,而工作后就要面对更为复杂的关系。无论是和领导、同事还是客户接触,都要做到妥善处理,要多沟通,并要设身处地从对方角度换位思考,而不是只是考虑自己的事。

最后,我至少还有以下问题需要解决。

1、缺乏工作经验

因为自己缺乏经验,很多问题而不能分清主次,还有些培训或是学习不能找到重点,随着见习工作的进行,我想我会逐渐积累经验的。

2、工作态度仍不够积极

在工作中仅仅能够完成布置的工作,在没有工作任务时虽能主动要求布置工作,但若没有工作做时可能就会松懈,不能做到主动学习,这主要还是因为懒惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,没有工作任务时主动要求布置工作,没有布置工作时作到自主学习。

3、工作时仍需追求完美

在工作中,不允许丝毫的马虎,严谨认真是时刻要牢记的,以前我完成的工作中或多或少的会存在些问题,提交给老师后,有老师为我指出才没给影响中心导致损失,要是我的错误导致了中心的损失后果不堪设想。

4、学术上不够钻研

这是由工作性质决定的,也是我自己选择的,因为在我看来,只有被市场认可的技术才有价值,同时我也认为自己更适合做与人沟通的工作。但我毕竟是旅游专业的学生,需要作一些技术的研究工作,这就需要我个人多向店里的师傅学习,同时,这也对我的工作有促进作用。

以上就是我这次认识见习的心得体会。

展开阅读全文

篇19:翻译员简历自我评价

范文类型:求职应聘,自我评介,适用行业岗位:翻译,个人,全文共 431 字

+ 加入清单

自我评价(self-evaluation)自我意识的一种形式,是主体对自己思想、愿望、行为和个性特点的判断和评价。下面读文网小编为大家带来作为翻译员的简历自我评价范文,欢迎大家阅读参考。

本人性格稳重、乐观,对工作认真负责,善于在工作过程中发现弊端,积极思考改进,不断优化工作质量。曾在日本的一家木材进口公司从事了2年多市场开拓及翻译工作,积累了一定的中日贸易经验,并给前公司留下了若干家新开发的供应商,及若干项新开发商品的实际业绩。

在日本的大学信息交流专业取得了本科学历,主要针对各种办公软件、图像处理软件以及程序语言进行了学习,具有一定的电脑操作水平。在前公司独立设计并制作了公司的网页(html语言),并通过其他各种网站媒体对公司进行宣传,积极开拓公司的发展途径。

在前公司工作期间,除负责中国国内业务之外,也从事收发中日文电子邮件、接听中日电话、来客接待以及其他的营业辅助工作。制作及管理商品估价单、合同书、订货确认书等重要商业文书,熟悉日本商务交往的习惯。

展开阅读全文

篇20:翻译实习心得精选

范文类型:心得体会,适用行业岗位:翻译,全文共 1905 字

+ 加入清单

在本次翻译实习中,我所要进行英汉翻译的材料是关于招投标的相关材料,而要进行汉译英的.则是与施工过程相关的材料。总的来说,翻译这样专业性很强的材料在我自己看来无异于一个巨大的挑战,但是,转念一想,自己大学整整四年不正是为了学到知识从而提高自己的能力吗?而能力的提高肯定少不了必要的锻炼啊。所以,也就鼓起勇气,尝试着迎着困难前行。通过一个月左右的翻译实习,我自己也从中获得了不少的感悟及体会。整理起来有一下几点:

首先,要想提高自己的翻译能力,一定要动手实践。不过实践也要分为两类,即直接实践和间接实践。直接实践就是我们自己要动手翻译,一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。而间接实践就是我们从研究别人翻译的东西。虽说这两种实践都能在一定程度上对我们的翻译能力的提升有所帮助,但是个人认为,直接实践更具重要性。就如同本次翻译实习,在实习的最初,我对文章里的各种专业术语感到无比的头疼,甚至有抓狂的冲动。原因很简单,它们对我来说完全陌生,这就让我基本读不懂原文,这样怎能做翻译呢?所以,在我一再坚持查阅词典及其他相关资料后,我渐渐地记住了许多术语的意思,也慢慢了解了它们的用法,于是我的翻译速度也就从最开始蜗牛爬的速度变得更加娴熟,译文也不再那么干涩生硬了。这不得不让人感慨,熟能生巧啊。学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。所以,自己亲身的锻炼是绝对必不可少的。

其次,在翻译的过程中,我们必须根据翻译材料内容的不同而采取不同的翻译方法和技巧。在这次翻译实习中,我所翻译的材料是具有很强专业性的材料,而它的翻译有自身的特点,所以在翻译的时候,我也采用了相应的方法。对此类专业资料的翻译,很重要的一点就是保证原文意思的准确性及精确性。因此,在翻译时,选词是很重要的一步。正确选择词义是保证译文质量的中心问题。

英汉两种语言在词义方面存在很大的差异,一般来说,英语词义比较灵活多变,词的含义范围比较宽,词义对上下文的依赖性比较大。而汉语词语的意思则更为严谨,词义的伸缩性和对上下文的依赖性比较小。在翻译的过程中,我们首先要正确理解原文的含义,然后在译文语中选择正确的词语进行翻译。只有这样才能准确无误地传达出原文的意思,从而做到翻译的第一条标准“信”。

再次,掌握一定的翻译技巧和方法非常重要。在翻译过程中,由于两种语言存在着的差异,一种语言中有的表达方式在另一种语言中很难准确地表达出来。这时,必要的翻译技巧和方

法能起到一定的帮助作用。如删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘的省译法,根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义的增译法,翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换的转译法等等。这些翻译方法及技巧的运用,将对我们在翻译中遇到的难点的翻译有相应的帮助,同时也能使译文更通顺易于理解,更符合阅读习惯。

最后,翻译是一项非常辛苦的工作,需要极大的勇气和毅力方能坚持下去。在这些天做翻译的过程中,我天天都坐在电脑面前,敲着键盘,移动着鼠标。一天下来,总是腰酸背痛,眼睛也胀痛,脖子僵硬。这份辛苦也算的上对翻译工作深切的体会。虽说也明白,各项工作必有它的难处,但亲身体验一下还是十分必要的。至少明白了有些东西,我们仅仅懂得是远远不够的,重要的是我们要身体力行并能坚持到底。说到勇气和坚持,这不仅仅是做翻译才需要的品质,今后的工作中,人生道路上都是需要它们的。人生就像马拉松,获胜的关键不在于瞬间的爆发,而在于途中的坚持。你纵有千百个理由放弃,也要给自己找一个坚持下去的理由。

很多时候,成功就是多坚持一分钟,这一分钟不放弃,下一分钟就会有希望。只是我们不知道,这一分钟会在什么时候出现。再苦再累,只要坚持走下去,属于你的风景终会出现。这次英汉加起来一共翻译了四万字,对我这个翻译菜鸟级别的人来说,也算的上浩大的工程了。但是,一步一步走下来,也就做完了。坚持是很重要的,我们要时时刻刻记着它,我们当我们受到挫折遇到困难的时候,它就会鼓励我们不断向前,最终让我们获得成功。人做一件事是很容易的,但如果要坚持下去,很多人就会半途而废,这样做到一半了就放弃,最后会一事无成。很多人都渴望成功,但不知道怎样才能成功,我认为如果要成功,最重要的一点就是坚持,有些人能够成功,是他们坚持、努力,最后干出了大事情。所以,这样的翻译实习也就锻炼了以后极需的品质,这对我来说也算是额外的一大收获。

展开阅读全文