0

叶生聊斋志异翻译读(汇总20篇)

浏览

5558

范文

678

表扬信英语翻译

范文类型:表扬信,适用行业岗位:翻译,全文共 460 字

+ 加入清单

Dear Li Li,

Thank you so much for the traditional Chinese paintings you sent us. They are exactly what David and I want for our drawing room; but we didn’t think we’d be lucky enough to get them as a gift!

David and I are delighted, Li Li. Thank you very, very much!

We’re looking forward to seeing you at the wedding.

Affectionately yours,

Helen

[译文]

亲爱的李丽:

非常感谢您送给我们的中国画。戴维和我本想买几幅挂在我们的客厅,而竟承蒙您赠送,真想不到我们会如此幸运! 戴维和我都非常高兴,非常感谢您,李丽!

盼望您能来参加我们的婚礼。

您亲爱的,

海伦

展开阅读全文

更多相似范文

篇1:《聊斋志异》读书笔记学生读后感

范文类型:读后感,适用行业岗位:学生,全文共 540 字

+ 加入清单

聊斋志异》是中国小说史上杰出的文言短篇小说集。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉,清朝山东淄川人《聊斋志异》的故事大都是借神话的形式写出来的。譬如:人可以变成老虎为哥哥报仇;小孩的灵魂附在蟋蟀的身上,而蟋蟀所向无敌;人和鬼魂可以结为夫妇;花妖和狐女也像人一样可亲可爱。我看完这本书以后觉得蛮恐怖的,里面都是一些神啊,鬼啊,主要是说道士驱魔,里面的主人公一般都是好的妖怪,却被道士误解,总是想着怎样消灭她们。

《促织》是这类题材的代表作。小说写了一个皇帝爱斗蟋蟀,就不断地让百姓进贡蟋蟀,一个孩子不小心弄死了父亲千辛万苦找来的蟋蟀,害怕地跳了井。后来这个孩子变成了一只蟋蟀,他不仅斗败了所有的蟋蟀,就连大公鸡都不是他的对手。统治者的小小爱好,竟害得百姓家破人亡。

我很喜欢这部小说,哈哈,也许是因为我比较喜欢神、鬼的小说吧。但更重要的一点,是因为它的精彩,虽然没有图画,但作者却描绘得栩栩如生,精妙绝伦。

妈妈看我在写读后感,就过来跟我说我在她肚子里的时候带我去过山东淄博那边的聊斋园,说等我再大一点就带着我去看看,妈妈说她去的时候正是旅游淡季,园里几乎没什么人,一个叔叔带着她进入园内,阴森森的,好恐怖哦,那里还养了很多狐狸,出来一个村庄就是作者蒲松龄的故居。我听了觉得很好奇,觉得值得一看。

展开阅读全文

篇2:黑骏马读后感150字 黑骏马读后感50字带翻译

范文类型:读后感,适用行业岗位:翻译,全文共 544 字

+ 加入清单

“黑骏马”是一匹漂亮的优种黑马,从小生活在贵族人家,受过良好的训练,性格温顺善良,聪明、机智主人非常喜欢他。

但好景不长,主人家有了变故,黑骏马不得不卖掉。他一连被卖过多次,接触过很多人:有喝过酒就拿马撒气的醉汉,还有不把动物当回事的的野蛮人,有动不动就那鞭子的马车夫,也有把动物当朋友的好人家。黑骏马尝尽了人间的酸甜苦辣。通过自己的眼睛。用惟妙惟肖的语言,讲述了一个个娓娓动听的故事。

这本书打动了我的心,让每一个读过这个故事的人知道:动物是通人性的,你怎么对待他,他就怎么对待你。

动物大概怎么也没有想到,他们跪在了人类的膝下。跪在了既没有它们高大,也没有它们锋利的爪牙;既不会飞;也不能在深不见底的水底遨游;也没有他们跑到快,强大的恐龙们最小最简单的一个攻击都能解决掉人类的生命。他们无论那一点都胜过人类,除了——时间。

它们输的只是时间。

它们生存的时代和环境都无法提供给它们足够的进化时间!进化不出媲美人类的高等智慧!如果有时间有机会,完全平等地与人类对抗,那么胜负难定!

长大后,我要和朋友们在一起,用自己的双手去创造一个更美的环境,让地球上的所有动物植物可以一起安静幸福地生活。

长大后,我希望美丽的地球上再也看不到血腥的屠杀,人类能和其它生物和平相处。人类属于地球,地球并不只属于人类。

展开阅读全文

篇3:图书翻译合同 翻译出版合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 650 字

+ 加入清单

委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司

受托方(乙方):蒙古国_x公司

依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本协议。

一、翻译服务的内容与要求

1.1.基本原则:乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。

1.2.主要服务内容:

a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。

b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。

二、工作条件和协作事项甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。

三、履行期限、地点和方式自协议签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,

四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。

五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。

六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。

七、本协议自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)

甲方:中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国_x公司

签字:签字:

电话:电话:

日期:20_年11月1日

展开阅读全文

篇4:英文道歉信范文加翻译

范文类型:道歉信,适用行业岗位:翻译,全文共 894 字

+ 加入清单

Dear David,

亲爱的大卫,

I’m writing this letter to express my sincerely appologies to you for losing the book you lent to me. I’m very appreciated you lent it to me. In order to give it back to you as soon as possible, I took it to the library yesterday. I also borrow some other books in the library before I left. Unluckily, when I arrived at my dormitory, I couldn’t find your book. I searched all my dormitory and the road from the dormitory to the library. The next day I also looked for the library. However, I couldn’t find your book. I’m sorry I can’t give back to you on time as I promised before. But I will buy a new one for you later.Hope you can accept my appologies.

我写这封信是为了表达我对弄丢了你借给我的书的真诚的歉意。我很感激你把书借给我。为了能够尽快把书还给你,我昨天把它带到图书馆去看了。在我离开图书馆之前我也借了几本图书馆的书。很不幸的是,我回到宿舍后发现你的书不见了。我把宿舍,宿舍到图书馆的路都找遍了。 第二天我也去图书馆找了。可是,我就死找不到你的书。我很抱歉不能遵守之前的承诺按时把书还给你。但是我后面会帮你买一本新的。希望你能接受我的道歉。

Yours Sincerely,

Li Lei

李磊

展开阅读全文

篇5:简短英语自我介绍带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:个人,翻译,全文共 624 字

+ 加入清单

I am Xu Chenxi, a lively and cheerful boy, round head, a head of black hair, bright eyes, nose greatly, and a mouth not to how to talk.

I like playing badminton, skating, playing chess... But my favourite is playing badminton, every time and children played sweating like a pig, very happy.

I do my homework and disadvantages, careless, and sometimes not directly see the direct writing program.

This is me, I want to break the shortcomings in this term, do a good student.

我是许晨曦,一个活泼开朗的小男孩,圆圆的脑袋,一头乌黑的短发,明亮的眼睛,大大鼻子,还有一张不怎么会说话的嘴巴。

我喜欢打羽毛球,溜冰、下棋……但我最喜欢的是打羽毛球,每次和小朋友打得汗流浃背,痛快极了。

我也有缺点,做作业马虎,有时不直接看节目就直接写下去。

这就是我,我想在这个学期改掉这个缺点,做一个好学生。

展开阅读全文

篇6:黄山英语导游词带翻译

范文类型:导游词,适用行业岗位:翻译,全文共 5408 字

+ 加入清单

hello everyone! Welcome to Huangshan City in Anhui Province, the eastern

city of China. I'm Luo Yihong, the tour guide. In the future, for convenience,

you can call me Xiao Luo! Pay attention, don't litter during sightseeing! are

you ready? Please come with me to visit Huangshan!

Mount Huangshan is located in the southern part of China's Anhui Province,

about 40 kilometers north and south, and 30 kilometers wide in width, with an

area of about 1200 square kilometers, of which the essence is 154 square

kilometers, known as "five hundred Li Mount Huangshan".

Huangshan, in the heyday of literature and art in Chinese history, has been

widely praised as "the most wonderful mountain in China on the eve of the

earthquake". Today, Huangshan is famous for its magnificent scenery, the strange

pines growing on granite and the strange rocks floating in the sea of clouds.

For tourists, poets, painters and photographers who come to this scenic spot

from all directions, Huangshan has eternal charm. I believe you will also be

attracted by the magic of Huangshan.

Huangshan is located in the subtropical monsoon climate zone. Due to the

high mountains and deep valleys, the climate changes vertically. At the same

time, due to the large radiation difference between the north slope and the

south slope, the local topography plays a leading role in the climate, forming

the climate characteristics of more clouds, higher temperature and more

precipitation. The main peak, Penghua peak, is 1864.8 meters above sea level.

The hot spring, cloud Valley, Pine Valley, Beihai, Yuping and DIAOQIAO scenic

spots in the mountains are beautiful.

Huangshan Mountain combines the beautiful scenery of China's famous

mountains. It is especially famous for its "four wonders" of strange pines,

strange rocks, sea of clouds and hot springs. It is a miracle of nature. It has

always enjoyed the reputation of "no mountain when the five mountains return, no

mountain when Huangshan Mountain returns".

Next, we will follow the tour routes of strange pines, strange rocks, sea

of clouds and hot springs to learn about the four wonders of Huangshan.

Look carefully first. These are pine trees. The leaves of Pinus taiwanensis

are short and thick, with flat top and peculiar shape. Some pines grow out of

the crevices of rocks, firm and straight. The famous ones are Yingke pine,

Wolong pine, Heihu pine, Qilin pine and Futon pine-------

The Yingke pine in front of pinglou is growing on the dangerous peak at an

altitude of 1600 meters. It has been more than a thousand years old, and still

has many branches and green leaves. It has become a symbol of Huangshan. [by

Www.QunZou.Com [finishing]

Look, look, these are the strange peaks and rocks of Huangshan. They are

masterpieces left by nature sculptors. The most famous grotesque stones are

"monkey watching the sea". This grotesque stone is like a monkey squatting on

the ground, looking at the vast sea of clouds in front of us. There are also

"dream of writing flowers", "immortal playing chess", "rhinoceros watching the

moon", "Golden Rooster calling the gate of heaven", "peacock playing Penghua" --

some of the stones we have never seen in the city. How else can I say that there

are grotesque peaks and grotesque stones?

Take your time. Be careful. Although the word "sea of clouds" is not

strange to us, the sea of clouds in Huangshan has its own characteristics, which

can be said to be a wonder. Unusual is the strange peak, the strange stone and

the ancient pine hidden in the sea of clouds at the moment, which increases the

aesthetic feeling. There are more than 200 days of cloudy weather in Huangshan

in a year, and the clouds come and go, unpredictable, sometimes calm and

sometimes rough. The white wave empties. Therefore, Huangshan is also called

Xihai, Donghai, Qianhai and Houhai.

Huangshan is not only a sea of clouds, but also a hot spring. The water is

transparent, colorless and odorless, and its taste is sweet. It can be drunk and

bathed. Most people who visit Huangshan are willing to take a bath in the hot

spring bath.

Today's one-day tour of Huangshan is over. Are you satisfied with it? If

you are satisfied, remember to visit Huangshan next time, and ask for my guide,

Xiao Luo.

大家好!欢迎你们千里迢迢从英国来到中国的东部城市安徽省的黄山市。我是导游罗弋虹,以后为了方便,你们就叫我小罗吧!注意喔,在游览观光时不要乱丢垃圾呀!准备好了吗?请随我一齐来游览黄山吧!

黄山位于中国安徽省的南部,南北约40公里、东西宽约30公里,面积约1200平方公里,其中精华部分为154平方公里,号称“五百里黄山”。

黄山,在中国历史上文学艺术的鼎盛时期曾受到广泛的赞誉,以“震旦中国第一奇山”而闻名。今日,黄山以其壮丽的景色生长在花岗石上的奇松和浮此刻云海中的怪石而著称。对于从四面八方来到这个风景胜地的游客、诗人、画家和摄影家而言,黄山具有永恒的魅力。我相信你们也会被黄山的神奇所吸引。

黄山处于亚热带季风气候区内,由于山高谷深,气候呈垂直变化。同时由于北坡和南坡受阳光的辐射差大,局部地形对起气候起主导作用,构成云雾多、温度大、降水多的气候特点。主峰蓬花峰,海拔1864.8米。山中的温泉、云谷、松谷、北海、玉屏、钓桥六大景区,风光旖旎,美不胜收。

黄山集中国各大名山的美景于一身,尤其以奇松、怪石、云海、温泉“四绝”著称,是大自然造化中的奇迹,历来享有“五岳归来不看山,黄山归来不看岳”的美誉。

接下来,我们就按照奇松、怪石、云海、温泉这样的游览路线来一一了解黄山的四绝。

先仔细看,这些都是松树。黄山松树叶短粗,顶平如削,形态奇特,有的松树从石缝中长出,刚毅挺拔。著名的有迎客松呀、卧龙松呀、黒虎松呀、麒麟松呀、还有蒲团松呀,-------

屏楼前的迎客松,长在海拔1600米的险峰上,树龄已逾千年,仍然枝繁叶翠,成了黄山的一个标志。[由Www.QunZou.Com整理]快看快看这些就是黄山的奇峰怪石,是大自然雕刻家留下的杰作。最著名的怪石有“猴子观海”这块怪石犹如蹲在地上的猴子,在观看前面茫茫云海;还有“梦笔生花”、“仙人下棋”、“犀牛望月”、“金鸡叫天门”、“孔雀戏蓬花”------有些我们在城市里见也没见过的石头那里都有,要不然我怎样会说那里奇峰怪石呢?

慢慢走呀,要细心。虽然“云海”一词对我们而言并不陌生,可是黄山这地方的云海却很有特色,能够说是一大奇观。异常是奇峰怪石和古松隐此刻云海之中,就更增加了美感。黄山一年之中有云雾的天气达200多天,并且云来雾去,变幻莫测,时而是风平浪静的一片__,时而波涛汹涌。白浪排空。黄山地名也所以而叫西海、东海、前海、后海。

黄山不但云海很有一番特色,温泉也具有特色。水质透明,无色无嗅,其味甘美;可饮可浴。来黄山游览的人,大都愿意在温泉浴池洗个澡。

今日的黄山一日游结束了。你满意吗?如果满意的话,下次记着还来黄山旅游,还找我这个小罗导游。

展开阅读全文

篇7:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 834 字

+ 加入清单

甲方:________________乙方:________________

关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。

1.稿件说明:________________

文稿名称:________________

翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:________________交稿时间:________________

2.字数计算:无论是外文翻译成中文。

还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。

小件翻译:不足_______字按_______字计算.

3.笔译价格(单位:_______/千字)中译英___元英译中___元

4.付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的_______%即人民币_____元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。

5.翻译质量:乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。

一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。

力求满足甲方要求。

如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁

6.原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。

7.中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方7.交稿方式:乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。

8.版权问题:乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。

9.其他本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。

传真件有效。

甲方:(签章)________________乙方:(签章)________________

日期:________________日期:________________

展开阅读全文

篇8:委托翻译合同

范文类型:委托书,合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 566 字

+ 加入清单

甲方(翻译人):___________________

住址:_____________________________

乙方(委托人):___________________

住址:_____________________________

作品(资料)名称:_________________

原作者姓名:_______________________

1.译文符合原作本意;

2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;

3.文字准确,没有错误。

甲方交付的稿件应有翻译者的签章。

六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:

基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)。

奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给奖励稿酬。

八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。

九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由__________________________机构裁决。

十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。

十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。

甲方(签章):____________

乙方(签章):____________

合同签订地点:____________

合同签订时间:____________

展开阅读全文

篇9:翻译实习心得总结

范文类型:心得体会,工作总结,适用行业岗位:翻译,全文共 1031 字

+ 加入清单

首先我很庆幸自己能有机会在__电视台实习,虽然实习期短而仓促,期间也遇到了很多困难,但是不得不说从这次实习中我学到了很多。

在经历大学四年的日语学习之后,没有给自己太多的进入社会去检验日语水平的机会,就直接进入到研究生阶段的学习了,我不知道自己的日语到底怎么样,总之还是太缺乏日语方面的实践,而这次的实习恰好提供了这样的机会,所以我非常珍惜也非常投入。

这次主要的工作内容是对视频的翻译,视频的内容主要是围绕中日历史方面的问题,所以里面会出现很多历史事件的名称和特定人物。因此,要做好这个视频翻译,前期工作必不可少。首先,我必须得了解整个历史事件的来龙去脉同时还要熟悉其中的历史人物。在这方面,我觉得可以称之为专业领域了吧,即使日语水平再好,如果不做好前期工作的话,后期的翻译工作也是很难进行的。其次,视频翻译不同于笔译,笔译直接对着相关的文本翻译就好,而视频翻译,必须得先听,然后再翻译,也就是说,首先要听懂才能翻译成文字。这个过程其实是很痛苦的,特别是碰到说话人没有说清楚或是说的很快抑或是自己不熟悉的点的时候,真的很棘手。最后,在听懂的基础上,要能将自己听懂的内容很好的转化为文字,所以翻译其实与自己的母语水平是息息相关的。转化为文字的过程中要充分考虑中文的表达习惯,才不至于翻出来的文字不伦不类。

通过这次翻译,真的学到了很多,也明白了很多。

翻译不是一件易事。在整个的翻译过程中,我真的有很多次想过要放弃。因为视频的时间很长,而听每一分钟都得集中所有精力努力去听,去查。没做这之前,我从来不知道人一分钟可以说这么多话,所以一个小时的视频翻译花了我将近一个礼拜的时间,而这一个礼拜除了上课就是翻译,真的,翻译是一件不仅要脑力还要体力的事。

翻译需要技巧。我记得刚开始的时候,我是在听视频的时候听一句写一句,然后再成段的翻译,这样翻译虽然准确,然后却相当耗时。后来,我开始听一大句话,先听明白,将大概的中文意思写下来,然后边听边进行补充,这样一来,节约了很多时间。事实上因为视频里也主要是说的,除了一些专有名词之外其他部分都是口语,所以没有什么大问题,也不需要逐句写下来。所以,翻译是需要技巧的。

坚持才是王道。整个的翻译过程很辛苦,有的时候听不出来也很抓狂。但是每一分钟每一分钟去听,总会有听完的时候。当我完成的时候,虽有有些部分还是没有很好的听出来,但我真的觉得很欣慰。至少,我努力了,我尽力了,这样就很好了。不断这样去锻炼自己,我相信自己的实践能力也会随之提高。

展开阅读全文

篇10:七年级的英语自我介绍翻译篇

范文类型:自我评介,适用行业岗位:初一,个人,翻译,全文共 989 字

+ 加入清单

大家好,我叫XX,原是XX小学的一名同学,很高兴来到这个班级。从小学到初中,我结识了很多朋友,现在进入了一个新班级,这无疑又给我提供了一次广交良友的机会,希望我和大家能够和谐相处。

虽然暂时还不熟,但我这个人很好相处,正所谓“有缘千里来相会”,也许我们来自不同的学校,但既然我们现在能够分在一个班,我感到很荣幸,也很兴奋。

初次面对大家可能会有点不好意思,但我一定会和大家认识的很好的,希望你们给我提供这样一个机会,也给你们自己一个机会。

初中三年,相信我们大家能够互相帮助,和谐共进!谢谢!

Hello, my name is XX, is a former classmate of XX primary school, very happy to come to this class. From primary school to junior high school, I met a lot of friends, has now entered a new class, which undoubtedly gave me a chance to make friends, and I hope we can live in harmony.

Although temporarily not, but I get along well with this person, is the so-called "little place", we may come from different schools, but since we can now in a class, I feel very honored and excited.

The first time we face may be feel shy, but I will know you very well, I hope you give me such a chance, also give yourself a chance.

Junior high school for three years, we believe that we can help each other, harmony together! Thank you!

猜你感兴趣:

展开阅读全文

篇11:自我介绍范文英文带翻译

范文类型:自我评介,适用行业岗位:个人,翻译,全文共 497 字

+ 加入清单

Hi! My Chinese name is Ma Fangyu. My English name is Jane. I’m a happy girl. I live in Nanzhuang Cun. My birthday is in December. My favorite colour is purple. My favorite pet is lovely dog. I have two big black eyes. I like English very much. Every day I go to school on foot. I like my school. There are 25 students in my class. I love my school. This is me.

你好!~我的中文名字是马方宇。我的英文名字是简。我是一个快乐的女孩。我居住在南庄村。我的生日是在十二月。我最喜欢的颜色是紫色。我最喜欢的宠物是可爱的小狗。我有两只又大又黑的眼睛。我非常喜欢英语。我每天都步行去学校。我喜欢我的学校。有25名学生在我班。我爱我的学校。这就是我。

展开阅读全文

篇12:翻译的实习报告

范文类型:汇报报告,适用行业岗位:翻译,全文共 1680 字

+ 加入清单

实习目的:

通过翻译实习,提高汉英双语运用力量、汉英互译力量,全面地将所学的各项英语学问结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。 实习过程概述:这一过程中,首先,教师对翻译标准、根本翻译步骤、根本的翻译方法和评价译文的根本学问赐予了介绍,让我们从翻译实习的一开头就把握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将根本理论拓展到所学的专业学问,为以后正常工作的绽开奠定了坚实的根底,翻译是通过语言领悟欲说之意而不只是领悟语言本身。美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的详细表达方式。在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。最正确的选择应是遵循本族语人的习惯表达。文化背景学问在英语翻译教学过程中具有非常重要的地位,教师在翻译教学过程中肯定特别重视对英语语言文化意识的培育。接下来,教师介绍了根本翻译技巧的把握:增译,减译,转译等等;根本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等以及进展了一些特别句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和连接。这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。我意识到团队精神team work的重要性。我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必需对范文充分了解,和组员多多沟通别的章节的内容。其次,范文中的人名和地名,假如每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。简洁来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必需真正了解作品,并把作品用大家易于承受的文字表达出来。最终教师对我们小组的翻译做了系统的点评,让我意识到在翻译过程中肯定要学会要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应当过滤掉。翻译过程中可以借助网络资源,但是最好不要直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不行取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的熬炼,水平得不到提高。

实习内容:

结合翻译理论根底学问,周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,采纳技巧讲解→学生实践→集体争论→范文讲解→学生互评→教师点评的形式进展。周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧,方式步骤同英译汉译,周五进展总结。

实习收获和重要心得体会:

不管是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作供应坚实的学问理论的保证。在进展翻译工作的过程中,肯定会接触到各个领域,假如不去进展查找学习,那么在翻译的时候可能就会消失只翻出了外表,而没有把其中真正的。内涵传到达。有时更有甚者,会闹出一些不应当有的笑话。所以在平常多涉猎一些其他方面的学问是对翻译工作的一种学问储藏。然而,我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不熟悉的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不迟疑地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平常学习习惯的问题,固然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积存词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样或许事倍功半。

在整个实习过程中,既有收获的喜悦,也有一些圆满。或许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业学问根本的理解,丰富了我的运用力量,使我对日常治理工作有了肯定的感性和理性熟悉。熟悉到要做好日常治理工作,既要注意治理理论学问的学习,更重要的是要把实践与理论两者严密相结合。在此,我要感谢全部为我的实习供应帮忙和指导的领导教师们,感谢你们这么多天的照看和帮忙。通过这次翻译理论与实践课程实习,我们又积存了一次珍贵的阅历。虽然翻译一篇小文章只是一件小事情,但是我们需要不断地练习才能熟识各种翻译技巧和方法。但是,换句话说,“要想功夫深,铁杵磨成针”,“熟能生巧”这就是亘古不变的真理。

展开阅读全文

篇13:有关中英翻译心得体会

范文类型:心得体会,适用行业岗位:翻译,全文共 703 字

+ 加入清单

1)。 it’s adj for sb to do 做…对某人来说…

2)。 … so … that … 如此… 以至于…

such … that … 如此… 以至于…

… too … to do 太… 而不能…

3)。 not…until… 直到…才…

4)。the reason why + 句子 is that + 句子 … 的。原因是…

例: the reason why he got angry was that she told him a lie.

( 他生气的原因是她对他说了谎。)

5)。 that is why + 句子 那是…的原因

6)。 that is because + 句子 那是因为…

7)。 it is said that + 句子 据说…

it is reported that + 句子 据报道…

8)。 there is no doubt that + 句子 毫无疑问…

9)。 as we all know, +句子 据我们所知

10)。 there is no need to do 没必要做…

11)。 there is no point in doing 做某事毫无意义

初中英语语法大全之作表语副词

作表语副词:

地点副词一般可以作表语,放在be等连系动词之后,说明人物所处的位置。

如:i’m very sorry 初中物理 he isn’t in at the moment.(很抱歉,他此刻不在家)

i have been away from my hometown for nearly 20 years.(我离开家乡有将近20年了)

jim is over there.(吉姆就在那边)

展开阅读全文

篇14:最新翻译服务合同模板

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1073 字

+ 加入清单

乙方:

(甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

1. 工作安排:

研修班:年月日到 月 日(授课时间约 天)。 研修班:年月日至 月 日(授课时间约 天)。 注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约

天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

2. 工作报酬:

口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

第5 / 6页

3. 付款方式:

乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

4. 工作条件:

译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。 口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

5. 乙方职责:

乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

6.

甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

7. 未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

8. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

甲方: 乙方:

代表(签字): 译员签字:

日期: 年 月 日 日期: 年月 日

展开阅读全文

篇15:英语演讲稿带翻译模板精选

范文类型:演讲稿,适用行业岗位:翻译,全文共 1268 字

+ 加入清单

Learn How to Say No

We've all been taught that we should help people. It is the right thing to

do and will make us popular with others. It may even win us favors in return.

However, we must be realistic. We can't say yes to every request. If we did, we

would fail or go crazy for sure. Sometimes we simply don't have the time to

help. In this case, we must know how to say no politely.

When we need to say no, here is one method we can try. First, we should

tell the truth. If we really can't do something, we should just say so. Second,

we should remember to refuse requests politely. We must communicate clearly, but

must also be sincere and sympathetic. A true friend will understand. Finally, we

must not feel guilty about saying no. Sometimes refusing others is the right

thing to do. It can save ourselves, and them, a lot of trouble. In short, we

cannot please everyone all the time. Refusing favors is a part of life.

学习如何说不

我们都被教导说,我们应该要帮助别人。这是应该做的事,而且这样做会使我们受人欢迎。它甚至会为我们赢得一些回报。但是,我们必须要实际一点。我们不能答应每一个要求。如果我们这么做,我们就一定会失败或发疯。有时候我们确实没有时间去帮忙。既然如此,我们就必须知道如何有礼貌地说不。

当我们需要说不的时候,有个办法我们可以试试。首先,我们应该要说实话。假如我们真的办不到某件事,我们就应该说不。第二,我们应该记得要客气地拒绝对方的要求。我们必须清楚地表达,但态度也必须真诚并且表示同情。一个真正的朋友会谅解的。最后,我们不必为了说不而觉得有罪恶感。有时候拒绝别人才是我们应该做的事。它可以替我们自己和别人,都省下许多麻烦。总而言之,我们无法一直取悦每个人。拒绝请求是人生的一部分。

展开阅读全文

篇16:古语经典语录及翻译 古语经典语录人生感悟

范文类型:语录,心得体会,适用行业岗位:翻译,全文共 2711 字

+ 加入清单

1. 光阴似箭,日月如梭。

2. 害人之心不可有,防人之心不可无。平日待人多厚道,急难自有人相扶。求人须求大丈夫,济人须济急时无。渴时一滴如甘露,醉后添杯不如无。训子须从胎教始,端蒙必自小学初。劝君莫将油炒菜,留与儿孙夜读书。

3. 生当作人杰,死亦为鬼雄。(李清照)

4. 到此如穷千里目,谁只才上一层楼。

5. 哀莫大于心死,而人死亦次之。(庄周)

6. 和气致祥,乖气致暴。

7. 受享过分,必生灾害之端.;举动异常,每为不详之兆。

8. 将相头顶堪走马,公侯肚里好撑船。

9. 少成若天性,习惯成自然。

10. 生年不满百,常怀千年忧。

11. 人无远虑,必有近忧。(孔子)

12. 一头白发催将去,万两黄金买不回。

13. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。李煜

14. 后达多晚荣,速得多疾倾。兔死因毛贵,龟亡为壳灵。白玉有微瑕,红颜多薄命。雷打三世冤,善恶自分明。家与万事兴,家衰吵不停。欺老莫欺少,欺少心不明。秀才遇到兵,有理讲不清。好看千里客,万里去传名。亲戚明算账,父子钱财清。

15. 广积聚者,遗子孙以祸害;多声色者,残性命以斤斧。

16. 士不可不弘毅,任重而道远。(论语)

17. 流言止于智者。(荀子)

18. 失之东隅,收之桑榆。《后汉书》

19. 焉有仁人在位,罔民而可为也?(孟子)

20. 勿因群疑而阻独见,勿任己意而废人言。

21. 少而寡欲颜常好,老不求官梦亦闲。

22. 杨朱之道,不肯拔一毛而利天下。(孟子)

23.人生似鸟同林宿,大限来是各自飞。

24. 入山不怕伤人虎,只怕人情两面刀。

25. 苛政猛于虎。(礼记)

26. 勿贪意外之财,勿饮过量之酒。

27. 由俭入奢易,由奢入俭难。

28. 人情丝水分高下,世事如云任卷舒。

29. 争名利,要审自己分量,休眼热别个,辄生嫉妒之心;撑门户,要算自己来路,莫步趋他人,妄起挪扯之计。

30. 创业固难,守业不易。

31. 但知口中有剑,不知袖里藏刀。

32. 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。

33. 文章合为时而着,歌诗合为事而作。(白居易)

34. 声妓晚景从良,半世之烟花无碍;贞妇白头失守,一生之清苦俱非。

35. 浓绿万枝红一点,动人春色不须多。(王安石)

36. 量入为出,积少成多;溪壑易填,人心难满。

37. 十年树木,百年树人。《管子 权修》

38. 十年树木,百年树人。(管子)

39. 贫而无怨,富而不骄。(论语)

40. 便宜莫买,浪荡莫收。

41. 尺有所短,寸有所长。(屈原)

42. 沧海横流,方显英雄本色

43. 果珍李柰,菜重芥姜。

44. 一年之计在于春,一日之计在于晨。

45. 敏于事而慎于言。(孔子)

46. 其曲弥高,其和弥寡。宋玉

47. 千里送毫毛,礼轻情义重。

48. 踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。(水浒传)

49. 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。李白

50. 一白遮百丑,四两拨千金。

51. 滴水之恩,定当涌泉以报

52. 问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。(李煜)

53. 发奋忘食,乐以忘优,不知老之将至。(论语)

54. 往者不可谏,来者犹可追。《论语》

55. 茫茫四海人无数,那个男儿是丈夫。

56. 会数而礼勤,物薄而情厚。

57. 忧时勿纵酒,怒时勿作札。

58. 君子但尽人事,不计天命,而天命即在人事之中。

59. 知音说于知音听,不是知音不与谈。

60. 学而时习之,不亦乐乎!(论语)

61. 养子不教如养驴,养女不教如养猪。

62. 来如风雨,去如微尘。

63. 欲知世事须尝胆,会净人情暗点头。

64. 挂羊头卖狗肉。(晏子)

65. 天下兴亡,匹夫有责。顾炎武

66. 一家之计在于和,一生之计在于勤。

67. 晴空看鸟飞,流水观鱼跃,识宇宙活泼之机;霜天闻鹤叫,雪夜闻鸡啼,得乾坤清纯之气。

68. 祸兮福所倚,福兮祸所伏。老子

69. 放之四海而皆准。礼记

70. 位卑未敢忘忧国,事定犹须待盖棺。——陆游

71. 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。岑参

72. 谦恭待人,忠孝传家。

73. 事有急之不白者,宽之或自明,勿操急以速其忿;人有切之不从者,纵之或自化,勿操切以益其顽。

74. 不怕无来处,只怕多去处。

75. 但愿人长久,千里共蝉娟。(苏轼)

76. 青出于蓝而胜于蓝。(荀子)

77. 老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。曹操

78. 竹篱茅舍风光好,道院僧房总不如。

79. 人生何处不相逢,莫因小怨动声色。

80. 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。晏殊

81. 过而不改,是为过矣。孔子

82. 如欲平天下,当今之世,舍我其谁?孟子

83. 君子求诸己,小人求诸人。(孔子)

84. 种麻得麻,种豆得豆。

85. 争斗场中,出几句清冷言语,便扫无限杀机;寒微路上,用一片炽热心肠,遂培植许多生意。

86. 美玉可沽,善贾可待;瓦甑既堕,反顾何为。

87. 屋漏又遭连天雨,船慢更被打头风。

88. 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。叶绍翁

89. 差以毫厘,谬以千里。(汉书)

90. 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

91. 嬉笑怒骂皆成文章。黄庭坚

92. 宁为太平犬,不作乱离人。冯梦龙

93. 但得柔情消侠气,此生长愿伴妆台

94. 善必寿考,恶必早亡。

95. 爱而知其恶,憎而知其善。(礼记)

96. 落红不是无情物,化作春泥更护花。(龚自珍)

97. 有则改之,无则加勉。(论语)

98. 根深不怕风摇动,表正何愁日影斜。

99. 得时莫夸能,不遇休妒世。

100. 云腾致雨,露结为霜。

101. 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。孟郊

102. 家庭和睦,疏食尽有馀欢;骨肉乖违,佳肴亦减其味。

103. 人学始知道,不学亦徒然。

104. 有则改之,无则加勉。论语

105. 多病仍多感,君心自我心。浮生都是梦,浩叹不如吟。白雪篇篇丽,清酤盏盏深。乱离俱老大,强醉莫沾襟。---韦庄

106. 君去不来久,悠悠昏又明。片心因卜解,残梦过桥惊。圣泽如垂饵,沙场会息兵。凉风当为我,一一送砧声。(郑准)

107. 学而不厌,诲人不倦。孔子

108. 气死莫告状,饿死莫做贼。

109. 毋私小惠而伤大体,毋借公论而快私情。

110. 满招损,谦受益。尚书

111. 父母恩深终有别,夫妻意重也分离。

112. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。(文天祥)

113. 与朋友交,言而有信。论语

114. 鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。(孔子)

115. 有朋自远方来,不亦悦乎!孔子

116. 天眼恢恢,报应迅捷。

117. 靡不有初,鲜克有终。(诗经)

118. 君子以文会友,以友辅仁。(论语)

119. 绳锯木断,水滴石穿。(宋?罗大京)

120. 众口难辩,孤掌难鸣。

121. 民为贵,社稷次之,君为轻。孟子

展开阅读全文

篇17:委托翻译合同范文

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,全文共 625 字

+ 加入清单

甲方:_

乙方:_

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的_申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。

一、翻译稿件名称:_材料。具体包括:

1、拟建_考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、_申报书;

3、_申报自评报告;

4、_风光片解说词。

二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《_综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):乙方(签章):

日期:日期:

展开阅读全文

篇18:翻译服务合同 翻译服务合同的标的

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 1034 字

+ 加入清单

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

_________________________________________________________

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为 _______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000。字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 _______元/页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

展开阅读全文

篇19:有关于翻译服务合同

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 554 字

+ 加入清单

甲 方:

乙 方:

根椐《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。

一、 甲方接收乙方资料后,应予以确认并采取措施加以保密。

二、 乙方应在甲方提供服务之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及时提出,则甲方不承担由此而造成对乙方造成的影响。

三、 甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。

四、 甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。

五、 在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。

六、 本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。

七、 双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额50%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。

八、

1、本合约双方签字盖章后生效;2、此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;3、本合约自签约之日起生效。

翻译内容

单 价

语 种

总 额

页 数

定 金

字 数

余 款

交稿时间

年 月 日

付款方式

甲方代表: 乙方代表:

(盖章) (盖章)

联系电话: 联系电话:

传真电话: 传真电话:

地 址: 地 址:

E-mail: E-mail:

签订日期: 年 月 日 签订日期: 年 月 日

展开阅读全文

篇20:翻译服务合同口译

范文类型:合同协议,适用行业岗位:翻译,服务,全文共 572 字

+ 加入清单

翻译服务合同(口译

甲方:____________________

乙方:____________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________口译服务达成协议如下:

1.期限口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。

服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起,到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止。

不足一天,也按一天计算。

2.服务地点及具体内容________________________________________________________________

3.口译费每天人民币__________元,共计人民币__________元。

4.付款签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。

5.质量保证乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。

6.其它本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

甲方:__________________

代表签字:______________________

乙方:__________________

代表签字:______________________

日期:________年______月______日

展开阅读全文