泛读3第三版第三单元翻译【经典20篇】
浏览
3182范文
915八年级上语文第一单元教学计划 八年级语文第一单元教学计划总结
本册共有30篇课文(其中讲读16篇,自读14篇),分为四大板块,阅读、写作、口语交际、语文实践活动、课外古诗词背诵等。
1、思想品德目标
在语文教学过程中,进一步培养学生的爱国主义精神,激发学生热爱祖国语言文字的感情,培养学生社会主义的思想品质,努力开拓学生的视野,注重培养创新精神和创造能力,发展学生的智力,培养学生健康高深的审美情趣,提高学生的文化品位。发展健康个性,逐步形成健全人格。这是初中三年的最终目标,本学期要创造一个良好的开端,打下基础。
2、掌握和运用知识能力的目标
进一步指导学生正确理解和运用祖国语言文字,使他们具有基本的阅读听话说话的能力,养成学习语文的良好习惯。具体地说,就是能领会词句在语言环境中的含义和作用,理解思想内容和文章的思路,了解基本写法,具有一定的语言感受能力,初步掌握精读略读的方法,培养默读的习惯,提高阅读速度,能用普通话正确流利地朗读课文,具有较强的口头表达能力,说话简明连费得体,背诵基本课文中的一些精彩片段,初步具有欣赏文学作品的能力,读文言文课文,要了解内容,背诵一些基本篇目,熟练使用常用字典词典,养成读书看报的习惯,文体方面,本学期以训练记叙的能力为主。
3、人文素质目标
初步学会在日常生活中能正确运用语言文字来进行交流表达,把课本中感受学习到的有关人的语文素质的东西灵活运用到生活中,从而提高自己的文化品位,例如待人接物的仪态,为人处事的心理,读书看报看电视的习惯等。
根据学生的情况和我校的实际,本学期拟采用以下措施:
1、从语文学科的特点出发,使学生在潜移默化的过程中,提高思想认识,陶冶道德情操,培养审美情趣。
2、语文教学中,要加强综合,简化头绪,突出重点,注重知识之间、能力之间以及知识、能力、情意之间的联系,重视积累、感悟、熏陶和培养语感,致力于语文素养的整体提高。
3、要重视学生思维能力的发展。在语文教学的过程中,指导学生运用比较、分析、归纳等方法,发展他们的观察、记忆、思考、联想和想象的能力,尤其要重视培养学生的创造性思维。
4、教学过程应突出学生的实践活动,指导学生主动地获取知识,科学地训练技能,全面提高语文能力。要提倡灵活多样的教学方式,尤其是启发式和讨论式,鼓励学生探究性的学习。要避免繁琐的分析和琐碎机械的练习。
5、重视创设语文学习的环境,沟通、扩展课本内外、课堂内外、学校内外的联系,拓宽学习渠道,增加学生语文实践的机会。
更多相似范文
篇1:八年级上册六单元第28课《观潮》教案及反思
1.学会本课13个生字。正确读写“观潮、据说、笼罩、薄雾、闷雷、水天相接、沸腾、犹如、浩浩荡荡、山崩地裂、霎时、余波、风号浪吼、恢复”等词语。
2.朗读课文。背诵课文第三、四自然段。
3.感受钱塘江大潮的雄伟、壮观,激发热爱祖国大好河山的思想感情。
4.学习作者按照观潮顺序记叙景物的写作方法。
感受钱塘江大潮的雄伟、壮观,学习作者有顺序、抓特点的观察方法。
课件
第一课时
课前准备:
学生朗读课文,将视频传送至班级微信群,布置学生观看钱塘江大潮视频。
【媒体应用说明:本环节教师通过微信收集课前相关的资料,学生通过观看视频的方式参与到教学中来,使教学环节提前到课前,在这个过程中学生的自学能力提高。】
教学过程:
一、激情导入
同学们,我们的祖国江山如画、风光秀丽,你一定去过许多旅游胜地、大山名川,今天,我们一起去钱塘江追逐一场水的盛宴。
板书:观潮(指导书写“潮”)
(齐读课题。)
【运用希沃中的汉字功能学习“潮”。】
二、预习入手,了解学情
1、昨天回家都预习了吗?读课文了吗?老师把检查的权力交给大家:
出示学生预习时的朗读视频,引导学生认真听,运用班级优化大师进行点评。
检查生字读音情况:
课文读过了,生字词语一定难不倒大家。
(3)检查多音字情况
【运用希沃动画功能,色差功能检查生字词。】
(4)通过预习,你知道课文先写什么,再写什么,最后写什么吗?
(5)游戏:找出描写声音的词语。
【运用希沃课堂活动中的超级游戏,进行辨认。】
三、朗读感悟、发展语言
1.课文中哪些自然段描写了潮来时的壮观景象呢?
2.自由练读三、四自然段,找出描写潮水的句子,边读边思考,你仿佛看到什么,听到什么,把把你的感受写在旁边。(学生练读。)
3.学生汇报:
根据学生汇报情况依次出现课件内容:
出示课件内容一:
午后一点左右,从远处传来隆隆的响声,好像闷雷滚动。
你为什么喜欢这一句?“闷雷滚动”的声音是什么样的呢?板书:闷雷滚动
【运用音频,让学生听听闷雷的声音,感受潮来时的声音之大。】
作者用“闷雷滚动”形容潮水的声音,真是太形象了。我们一起读出大潮未见其形,先闻其声的雄伟气势。(学生齐读。)
出示课件内容二:
过了一会儿,响声越来越大,只见东边水天相接的地方出现了一条白线,人群又沸腾起来。
你从这句话中感受到什么?东边出现了一条白线,人群又沸腾起来,人们是怎样沸腾的呢?我们一起来表演看看。
(学生用欢呼、尖叫等各种声音来表示。)
板书:一条白线
这就是沸腾,课文中还有一个词语能形容这种场面,能找到吗?
能读出这种沸腾的感觉来吗?
指名读,齐读。
出示课件内容三:
那条白线很快地向我们移来,逐渐拉长,变粗,横贯江面。
白线“拉长,变粗,横贯江面”,气势越来越大,你的心情越来越……
板书:横贯江面
【让学生展开想象,在黑板上拖曳图片,感受一条白线逐渐拉长变粗的过程,相机理解“横贯”。】
读出这种感觉来。
出示课件内容四:
再近些,只见白浪翻滚,形成一条两丈多高的白色城墙。
你从这句话中又感受到了什么?两丈多高优多高?两丈多高的白色城墙,多么壮观!你们能读出壮观的感觉吗?
板书:白色城墙
分男女比赛读。
出示课件内容五:
浪潮越来越近,犹如千万匹白色战马齐头并进,浩浩荡荡地飞奔而来;那声音如同山崩地裂,好像大地都被震得颤动起来。
你为什么喜欢这句话?这样写好在哪里?
板书:白色战马山崩地裂
喜欢这句话的举手。老师也喜欢,多精彩的语句呀!要读好它还真不容易,下面我们大家再准备准备,待会来比比赛,看谁能读出这种气势。
指名读,评价鼓励。
师:你为何把山崩地裂读得那么重呢?
生:因为这体现了潮声很大。
师:声如山崩地裂,形如白色战马。还有哪位同学也想读?(指名读)
师:让我们一起感受这壮观的景象吧!(生齐读)
师:你们入情入境的朗读让我仿佛(播)看见了这白浪翻滚飞奔而来的情景,听见了这千军万马奔腾的声音(播放声音)。那一浪推一浪的样子(播),让你想到了什么?
生:那气势活像千军万马发动进攻时,马不停蹄、势不可挡、排山倒海的情景。(理解齐头并进)
师:你和作者想到一块儿去了。
小结:这些语句写得多精彩!正如课文提示中所说,作者把钱塘江的大潮写得雄伟壮观,有声有色,使人如临其境。
4.出示钱塘江大潮视频,边看边想,你想起了课文中那句描写潮水的句子。
这样壮观的大潮是怎样形成的呢?
【运用动画功能,放大镜功能,明白潮水形成的原因。】
6、练习背诵:
这么优美的词句,这么精彩的段落,你们愿意将它背下来吗?
你可以根据板书背诵,也可以根据这些表示描写顺序的提示语来背诵,老师还可以提供录像帮助你背诵……请你选择自己喜欢的方式练习背诵。
自由背诵,指名背诵,根据录像背诵。
7、提示语练习背诵:
午后一点左右,从远处()。顿时()。过了一会儿,()。那条白线()。再近些,()。浪头越来越近,();那声音()。
【运用图层,进行提示背诵。】
五、拓展作业1、把潮来时的景象讲给爸爸妈妈听。
2、收集有关钱塘江的文章、图片,准备下节课与同学交流。
3、背诵课文第三、四自然段。
篇2:翻译实习心得总结
一.实习目的:
为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),
使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:
翻译公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越
挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二.翻译过程的基本环节与具体要求
(一)实际翻译程序可以归纳如下:
1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;
2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;
3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;
4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;
6.译文送交三审审阅。
(二)汉译英的具体要求:
1. 符合写作的一切规则
a) 格式要求
i. 拼写正确
ii.
标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)
b) 语法要求
i. 注意每个名词的单复数是否正确
ii. 注意时态是否正确
iii.人称和数是否照应
c) 词和句子的`要求
i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要
ii. 每个单词的搭配符合英语习惯
iii. 每个动词的句型符合英语习惯
iv. 每个介词的用法符合英语习惯
翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。
(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白。
篇3:大一新生1分钟自我介绍英文带翻译
Hello everybody. My name is Stone. I come from Guangdong province in China. I am very happy to come here to study with you.
When I arrived at this school three days ago, I fell in love with it. It is so beautiful and exciting here, and everyone is kind to me, especially Kim. This class feels just like one big family to me.
I’m interested in sports, music and mountain climbing. I also enjoy playing soccer. I would love to play with you sometime.
I hope I can become your friend soon. Thank you very much.
大家好。我叫斯通。我来自__广东省。我很高兴来到这里和你们一起学习。
当我三天前来到这所学校时,我爱____它。这里是如此美丽和激动人心,每个人都对我很好,尤其是金。这个班对我来说就像一个大家庭。
我对运动、音乐和爬山感兴趣。我也喜欢踢足球。我想找个时间和你一起玩。
我希望我能很快成为你的朋友。非常感谢你。
篇4:委托翻译法文书籍合同
委托翻译合同(样式一)
甲方(翻译人):
住址:
乙方(委托人):
住址:
作品(资料)名称:
原作者姓名:
1.译文符合原作本意;
2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;
3.文字准确,没有错误。
甲方交付的稿件应有翻译者的签章。
六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为:
基本稿酬:每千字?元(按中文稿计算)。
奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字?元付给奖励稿酬。
八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。
九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由
_____机构裁决。
十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。
十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方(签章):
乙方(签章):
合同签订地点:
合同签订时间:?年?月?日
篇5:委托翻译合同格式
委托方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司 受托方(乙方):蒙古国 公司
依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本合同。
一、翻译服务的内容与要求
1.1.基本原则:
乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
1.2.主要服务内容:
a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
二、工作条件和协作事项
甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质证明复印件。
三、履行期限、地点和方式
自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,提供翻译服务,
四、费用及其支付方式
甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时 9000 图,文字材料翻译每千字 36000 图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。
五、保密事项
乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与资料。
六、争议的解决
在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。
八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)
甲方: 中华人民共和国 山东贾氏伟业农牧开发有限公司 乙方:蒙古国 公司
签字:
签字:
电话: 电话: 日期: 20xx 年 11 月 1 日
篇6:单招英语自我介绍带翻译篇
我叫xxx,来自xcx班,也就是电子商务专业的学生。下面是我的简单自我介绍:
本人就读于广东省对外贸易学校,将于2016年6月毕业。我非常珍惜在校期间的学习机会,认真学习文化课程,较熟悉地掌握专业知识,与此同时,我还学会了许多做人做事的道理。三年来的学习生话磨练出一个自信和上进心强的我。
面对知识经济的到来,计算机技术也得到了广泛的应用。作为一个21世纪的中专生,面对的又是一个新的挑战。不仅要有扎实的专业技能,还需有更多方面的知识。所以中专期间我不断学习,不断拼搏,努力学习各种计算机网络,网页设计,互联网技术,2000server,微机原理,跟单信用证,英语函电,国际贸易实务等专业知识。除此之外还选修了案例分析,商务代理,photoshop图像处理以及物流知识等以提高自己的综合素质。鉴于此,我希望能在毕业后谋一职位,热切期望能用自己所学之技为社会做出自己的微薄之力。对待学习,我认真努力,对待工作我同样也能做到爱岗敬业,谨慎负责,一丝不苟。在生活方面我乐观,热情,诚恳,宽容。我自信能胜任自己的工作,本着“迎难而上”的精神,我将凭自己的能力克服各种困难,更好地胜任将来的工作。
My name is XXX, from class xcx, which is e-commerce majors. The following is my brief self introduction:
I graduated from Guangdong Foreign Trade School, graduated in June 2016. I will cherish the opportunity to learn in school very much, seriously study the culture course, is familiar with the master of professional knowledge, at the same time, I also learned a lot of things. Three years of learning life honed a confident and motivated me.
With the advent of knowledge economy, computer technology has been widely used. In twenty-first Century as a college student, is facing a new challenge. Not only have solid professional skills, also need to have more knowledge. So during secondary school I continue to learn, continue to fight, to learn all kinds of computer network, web design, Internet technology, 2000server, microcomputer principle, documentary credit, English correspondence, international trade practice and other professional knowledge. In addition to elective case analysis, business agents, Photoshop Image processing and logistics knowledge to improve their comprehensive quality In view of this, I hope to seek a job after graduation, eager to use his own knowledge of the technology to make their own contribution to society. With study, I work hard, I can do the same with dedication, careful and responsible, in my life. Strict in demands optimistic, enthusiastic, sincere and tolerance. I believe I can do their own work, the spirit of "head-on" spirit, I will depend on their ability to overcome various difficulties, better for the future work.
猜你感兴趣:
篇7:委托翻译合同
甲 方:____________
乙 方:____________
签订日期:_________年 _______月 _______日
依照《中华人民共和国民法典》就 项目的文件翻译,本着自愿、平等、诚实、信用的原则,经友好协商,签订本合同,并达成如下协议:
一、 甲方权利与义务
1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。
3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止。
4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任,解决办法见第六条。
5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。
二、 乙方权利与义务
1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。
2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。
3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。
5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。
三、 翻译价格及结算方式
1、无论是英文翻译成中文。还是中文译成英文,都以中文字数计价。
2、字数按Word工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
3、收费标准:汉译英:____________ _______元(RMB)/千字
英译汉:____________ _______元(RMB)/千字
4、乙方提供翻译文件,甲方无疑义后,甲方七日内付全款。
四、 翻译质量
1、乙方保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。
2、对于乙方译文的翻译水准,甲方与乙方发生争议,可由双方认可的第三方评判协商、解决,或直接申请仲裁。
五、 翻译保密
1、乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,违约责任见第六条。
2、因乙方不遵守翻译职业道德,泄露了甲方翻译文件的商业秘密及个人隐私,由此造成的甲方损失,乙方对此负全责。
六、 违约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方X以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方X以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。
2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。
3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。
七、 争议解决方式
合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方X以向当地人民法院申诉。
八、 合同份数及有效期
1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方X生效。
2、本协议一式八份。甲、乙双方各执四份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
九、 附件
甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)
住所:____________ 住所:____________
法定代表人:____________ 法定代表人:____________
委托代理人:____________ 委托代理人:____________
经办人:____________ 经办人:____________
电话:____________ 电话:____________
传真:____________ 传真:
开户银行:____________ 开户银行:____________
帐号:____________ 帐号:____________
纳税人登记号:____________ 纳税人登记号:
篇8:翻译公司实习心得体会
笔译的开始是比较辛苦
笔译其实就是和电脑打交道,一天工作8个小时,除去厕所、电话、和间接性瞌睡的时间,平均至少有7个小时是对着电脑的,当然有些同事闭目养神时也是对着电脑的,背后一看你会以为他在对着电脑思考。在一间十几二十台电脑加在一起的房间里,每天要坐这么久,辐射伤害是很大的,搞不好哪天突然变异了都不知道,臀部和肩部也会很酸痛。平常员工之间交流甚少,一天下来听不到几句人声,文件和问题交流都是qq传递的。要静下心坐得住,可能需要一段时间来适应。
翻译公司客户所给的文件百分之七89十是非文学的,都是建筑、投标、商业、电子、石油、化工、铁路等等专业性文件。做的时候想坚持什么“信、达、雅”原则的话基本是作梦,公司要求是你翻正确了就好。专业性的文件就有专业性的术语,以前学校老师课堂上用到的比例几乎为零。这些术语有些公司会给统一的词汇,但是那些既晦涩在网上又很难查的一般都给不了,因为人家很多也是网上查的词,还不一定有你的查找的资源多。所以开始的时候,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法不对的情况,这就好比有个黑头发黄皮肤的同胞用国语和你说了一些话,但你觉得他说的根本不是人话。
另外,待遇没有想象中的那么好。起初,我认为翻译是门要求较高的职业,面试淘汰率也较太高,自然待遇应该不差。不过实际情况是培训期(其实每天也在做文件,培训得很少)只有600元生活补助,实习期1200(加保险),转正期=实习期+200左右。翻译公司普遍都是民营企业,不会有什么工作餐或者提供宿舍之类的,拿的是纯工资。当然,这些数字是可以根据你的实际工作量和质有所变化的。至于如何变化,现在还不得而知。
所以,想做笔译的朋友要有个好的心理准备。
这里只有“姐”没有“哥”
学英语的可能很熟悉这种感觉,就是总是处于一个花团簇拥(也有可能是“草”团簇拥)、狼少肉多的状态。出了学校,在公司也还是这样,谈到前辈的话基本上都是个“姐”:“这个问题可以问下a姐”、“你收到b姐的文件没”、“c姐说明天放假”、“d姐找你有事”、“e姐。。。”等等。“姐”中高手是有的,听说成都有个姐是联合国什么什么的专门翻译,工资是公司no.1,中译英文件她一出手那是手到擒来,而经理姐的时速是1000字,真令我等高山仰止,俨然一个传说。未来一两年还会涌现出又一批“姐”们,也会夹着几个“哥”吧。不过,这些“哥”中应该是不会有我的。
时间一长大家熟了,也无所谓“姐”或是“哥”了,都还聊得来。吃饭和下班时间,会一起聊聊天、开开玩笑、等等电梯什么的。上班时,也就不会感觉是坐在一间网吧里了。
整体来说,我们过得很和谐。
我也在乎工资
找工作那段时间,网上很流行某些商业奇才、外企骄子或是hr专家的职场语录。我就见过一些,诸如刚进去的时候不要计较工资、要踏实肯干、给领导倒茶扫地、什么杂活都包了之类云云。我没有反驳的意思,毕竟是经验之谈。但有些人可能误解了一些意思,比如不要计较工资。
许多应届生出来都把“工资”默认为是和领导交流时的敏感词。于是乎,培训期过去半月了,工资没发,我也不好去找领导问为什么。有个女生是培训期+1月过了都没去问,忍道真是到了一定境界,定属“姐”材。梅说,应该问的,这个是员工的基本权利。我觉得有理,于是就去问了“姐”,原来是总经理发工资,而他本身又不知道我们过了培训期这回事,民意通过“姐”才传达到。后来来了些新员工,可能也深受hr语录毒害,培训期过后不敢询问工资。我于是引用了梅的话,他说:“压榨年代,何来权利”。又是一个忍道高手。后来我还是去问了姐,因为我没钱了,发现原来以后的工资是统一15日发的。
我认为,把这些事问清楚本身并没有什么。不要计较工资是不要老想着加薪、提高待遇、嫌工资低的事,并不是说你啥事都不闻不问。
电脑基本知识很重要
工欲善其事,必先利其器。笔译的器是电脑,要利器就要对电脑知识(主要包括文字处理软件,信息搜索能力和辅助翻译软件)有一定了解。实习期间,有些女生由于word知识掌握不够,仅由于一些小毛病弄了半天,甚至有时候做完了文件没保存就出问题了。现在的因特网这么发达,想象解决这些问题真是易如反掌,特别是那些常见的问题,随便百度一下,谷歌一下,有道一下或是问“姐”一下,答案就是丰富多彩的。有的网友解答得是有声有色,举例子、列数字、打比方、排比都有的。当然,前提是你这个问题要说对才行。常用的快捷键知识是必须的,表格排版也要掌握。trados翻译软件暂时没教,这个估计水平到一定境界才好用,不然你翻译的本身都错了,还去保存起来岂不误人子弟。我看公司这边的“姐”都很少用。
我很庆幸自己一直对电脑知识比较感兴趣,掌握得还好。所以,翻译时诸如排版、查单词、打字速度等,我都没什么问题,因此我整体翻译速度还算是前位。不过,自己翻译的质量我还是不太敢恭维。
实习过来,我也曾觉得笔译很无聊、待遇很差,也曾诸多抱怨,不过我知道自己还是喜欢这个行业。屈原说,“亦余心之所向善兮,虽九死其犹未悔。”我想,翻译便是我心中现在向往的美好事物之一,好在还不需要玩命。
篇9:委托翻译合同锦集
甲方:_________
乙方:_________
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。
1.翻译服务范围:_________乙方负责甲方__________项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。
2.交稿时间:_________甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准)
4.翻译类型为:_________英译中/中______。
5.字数计算:_________无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
6.小件翻译:_________不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。
7.笔译价格(单位:_________RMB/千字)中_________________ _______元 英译中_________元。
8.校正费用:_________甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:_________RMB/千字) __________元。校正后所导致的翻译纠纷由双方承担。
9.翻译文件至少达到3000字可由乙方排版,低于3000字请由甲方自行排版。
10.付款方式:_________每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月 号汇款到账。乙方账户:_________开户行 帐号:
11.甲方权利与义务
11.1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11.2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。
11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。
11.4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。
11.5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。
12.乙方权利与义务
12.1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。
12.2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。
12.3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
12.4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:_________打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。
12.5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。
13.原稿修改与补充:_________
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:_________如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
14.交稿方式:_________
乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:_________打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
15.版权问题:_________
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.
保密性:_________乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
一、违约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。
2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国民法典》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。
3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。
5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。
二、争议解决方式
合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。
三、合同份数及有效期
1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。
2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
甲方:_________(签章)乙方:_________(签章)
日期:年月日日期:年月日
篇10:保护海洋的英文宣传语附翻译
1. We need to take action to protect the ocean from pollution.
2. The health of the ocean is crucial to the health of the planet.
海洋健康对地球健康至关重要。
3. Overfishing is a major threat to the ocean's biodiversity.
过度捕捞是威胁海洋生物多样性的主要问题。
4. Plastic waste is polluting the ocean and threatening marine life.
塑料垃圾正在污染海洋并威胁海洋生物。
5. We must reduce our carbon emissions to prevent ocean acidification.
我们必须减少碳排放以预防海洋酸化。
6. The ocean is a valuable resource that we must protect for future
generations. 海洋是我们必须为子孙后代保护的宝贵资源。
7. Cleaning up beaches and coastlines is an important way to protect the
ocean. 清理海滩和海岸线是保护海洋的重要方式。
8. Protecting coral reefs is essential for maintaining ocean health.
保护珊瑚礁对维护海洋健康至关重要。
9. Commercial shipping can have a negative impact on the ocean's ecosystem.
商业航运可能对海洋生态系统产生负面影响。
10. We need to work together to address the complex challenges facing our
oceans. 我们需要共同努力应对困扰海洋的复杂挑战。
11. By reducing our use of single-use plastics, we can protect the ocean and
its inhabitants. 通过减少我们对一次性塑料的使用,我们可以保护海洋及其生物。
12. The ocean is home to many important species that are essential to our
food supply. 海洋是许多对我们食品供应至关重要的物种的栖息地。
13. We must prevent oil spills to avoid devastating impacts on the ocean and
its wildlife. 我们必须防止油污泄漏以避免对海洋及其野生动物造成毁灭性影响。
14. Climate change is causing rising sea levels, which is a threat to coastal
communities. 气候变化引起海平面上升,这对沿海社区构成威胁。
15. Sustainable fishing practices can help protect the ocean's resources for
future generations. 可持续的捕鱼实践可以帮助为子孙后代保护海洋资源。
16. Coral reefs support a diverse range of marine creatures and are essential
to ocean health. 珊瑚礁支持着各种各样的海洋生物,对海洋健康至关重要。
17. Plastic microbeads, commonly found in personal care products, can harm
marine life. 塑料微粒,通常存在于个人护理产品中,可能对海洋生物造成伤害。
18. The ocean is a valuable source of renewable energy that we must use
responsibly. 海洋是我们必须负责任地利用的可再生能源的宝贵资源。
19. Marine protected areas are important for preserving ocean biodiversity
and habitats. 海洋保护区对保护海洋生物多样性和栖息地至关重要。
20. We must take action to reduce our carbon footprint in order to mitigate
the impacts of climate change on the ocean. 我们必须采取行动减少碳足迹以减轻气候变化对海洋的影响。
篇11:翻译实习心得
说实话,让我翻译外国的言情小说真是个极大的挑战。我的语文水平本来就很有限,课后读得书也不多,所以写不出什么优美的句子。“翻译是门再创造”,以我那点文化水平,压根谈不上创造。有时候,就连我自己翻译出来的句子,我都看不懂。翻译得实在太拗口了,哪像一个中国人在说话。这时候,我想到了“异化”这个借口。其实,我那根本不能算“异化”,只是纯粹的字面上的翻译。
翻译过程中,我最大的体会就是:我的词汇量太匮乏了。几乎每句话里都有我不认识的单词,我没有想过自己去揣摩单词的意思,总是毫不犹豫地用有道翻译。结果,下次再遇到这个单词,我还是不知道它的意思。这是平时学习习惯的问题,当然每个人都有不同的适合他们自己的方法。我觉得在阅读的过程中积累词汇是个好方法。买本词汇书,纯粹为背单词而背单词,这样也许事倍功半。
简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。个人觉得,翻译过程中我们要取其精华、去其糟粕。虽然说要忠实于原文,但是那些不好的东西我们应该过滤掉。
要想学好外语,必须充分了解外国的文化。看那些经典名著是必须的,同时还要看一些美剧,多浏览China Daily/BBC/CNN。学习不是一朝一夕的事情,我必须持之以恒。就算没有老师督促着我去做,我也要主动去做,让这些事情变成我生活中不可缺少的一部分,而不是一桩任务。
读一些中国优秀作品也很重要,多阅读,多思考,做个有涵养的人。很多的文学作品,字里行间还有更深刻的思想,粗略的读一遍是体会不出来的,没有一定的文化素养也读不出其中的含义。
这学期,老师要求我们阅读了《傲慢与偏见》,如果纯英文版的,我看得云里雾里。只有中英文对照版,我才会有耐心读完。可是,这样达到了阅读的效果吗?我对这部小说的最主要的了解还是来自中文版。看懂英文版的小说,是建立在我对这部小说十分了解的基础之上(我不但读了中文版小说,还看了《傲慢与偏见》这部电影)。
翻译过程中可以借助网络资源,但是千万不能直接用翻译器。翻译器的水平大家有目共睹,机器翻译是不可取的,那译文只会使人越看越糊涂,而且我们还没有得到应有的锻炼,水平得不到提高。
这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。我意识到团队精神team work的重要性。我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对整部小说充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。其次,小说中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。
篇12:高中历史必修一第一单元知识总结
爱琴文明与古希腊城邦制度
(一)爱琴文明
1.克里特文明:王宫建筑、象形文字
2.迈锡尼文明:王宫、卫城、王室陵墓、线形文字B、尚武好战
(二)黑暗时代:300年
(三)城邦时代
1.城邦的定义:前8~前6世纪,一种国家形态
2.城邦殖民
原因:多山多岛、人多地少;航海业发达
影响:促进发展,开拓眼界,为创造自己的独特文明奠定了基础
城邦特点:小国寡民,各邦长期自治
政治类型:贵族制、民主制(最流行)
雅典城邦的民主政治
1.发展历程
君主制:终身制、世袭制
贵族制:集体领导的任期制、选举制
民主制:前594年梭伦改革将雅典政治引上民主的轨道;克里斯提尼改革确立。
2.特点:人民主权与轮番而治(通过公民大会、五百人议事会和民众法庭等机构的设置来体现其特点)
3. 评价:创造了一系列民主运作的方式,有利于发挥人的主观能动性和才智,为后世民主政治的发展积累了宝贵的经验。但只是男性公民的民主,外邦移民、奴隶、他国公民和妇女没有享受到民主权利,了这一部分成员的自身发展能力。既是伟大文明的催化剂,又是社会不估的暴力机器。第7课古罗马的政制与法律
一、政制发展
1.共和制
(1)贵族共和制:由执政官、元老院、公民大会三层机构组成
(2)保民官的设置:监督政府,维护平民利益
2.帝制
(1)元首制:公元前27年,屋大维建立
(2)君主统治:公元3世纪,戴克里先
二、法律制度
1.《十二铜表法》
背景:共和国时期平民长期斗争的结果
内容:基本上是习惯法的汇编,维护了贵族利益。
评价:没有给平民带来多少好处,但仍是平民的胜利;贵族再不能像过去那样随意解释习惯法;始终是罗马的基本法。
2.《查士丁尼民法大会》
组成:《查士丁尼法典》《查士丁尼法学总论》《查士丁尼学说汇纂》《查士丁尼新敕,其中影响最大的是《查士丁尼法典》
对罗马法的评价:以《十二铜表法》为开端、《查士丁尼民法大全》为总结的罗马法,是世界史上内容最丰富、体系最完善、对后世影响最广泛的古代法律。
篇13:教学反思二年级下册数学万以内 教学反思二年级下册数学第二单元
《读统计图表》这节课的教学目标是能认识条形统计图和简单的统计表并能完成相应的图表,能读懂统计图表并能根据数据提出和回答一些简单的问题,能体验数据的收集、整理、描述和分析过程。通过听本节课给了我很大的感触,让我看到了孩子们在快乐中学习,在学习的过程中享受着这份学习的快乐。发展与教育心理学的研究表明:兴趣是一种带有情感色彩的认识倾向,它以认识和探索某种事物的需要为基础,是推动人去认识事物,探求真理的一种重要动机,是学生学习中最活跃的因素。
孔老师的课堂创设了许多情境,学生趣味盎然,有了学习兴趣,学生在学习中产生很大的积极性,从而产生某种肯定的,积极的情感体验。这堂课的设计都是从孩子们最感兴趣和亲身经历的事情来统计,主要是对学生选修课情况的调查统计、对学生近视眼情况的调查统计、对学生喜欢的游乐项目情况的`调查统计,这样激发了学生学习数学的兴趣。这堂课学生的思维也非常的活跃,想出了许多不同的统计方法,每个学生都在轻松愉快地学习。
在这节课后面的练习设计是统计深圳欢乐谷游乐项目情况,极大地激发了学生们的兴趣,这是与孩子们的生活密切联系的,围绕了人人学有价值的数学观。整堂课,课堂气氛都很活跃,几乎每位学生都在跟着老师一起思考和做题目,这样体现了教师始终以学生为主体,让学生主动参与到教学教程中。孔老师还在教学中对为什么进行统计的意识让学生充分理解,达成了对统计图目标的理解,学生也获得了统计方面知识的完整性,使得学生把知识应用于生活中的意识。这样看来,孔老师这节课还让我明白了要想进行统计的教学,不仅要理解课本的设计意图,还要跳出课本,把相关的知识进行一个整体的把握,寻找最适合学生的突破口,这样,达到了学以致用的目的。
听完本节课也给了我以后教学方面的很多思考:
1、应多努力营造一个生动、主动、和谐的学习环境,引导他们培养创新意识
2、鼓励学生用多种方法,让数学密切联系生活,让课堂充满生活的气息
3、小组讨论,合作解决问题,让学生共同享受到成功的欢乐和集体的力量,也让学生充分体会到课堂教学的开放性和自主性。
篇14:翻译服务合同模板
甲方:__翻译工作室
乙方:(译员姓名)【身份证号:】
经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。
1.
甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。
2. 乙方保证完成后的翻译件(以下称“译稿”)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。
3.
乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。
4. 乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):______字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。
5. 乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译 ( 包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误
)以及漏译情况,甲方根据《翻译质量评级标准及奖惩办法 》扣除相应稿费。
6. 双方商定的翻译稿费为:____元/千字中文,以 word
“工具”“字数统计”“中文字符和朝鲜语单词”自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。
7. 甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:____________。
8. 乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。
9. 甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。
10. 其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开始生效。
甲方:__翻译工作室
乙方:(译员姓名)
日期:____年__月__日
篇15:翻译工作个人总结报告
一、实习目的
全面地将所学的各项英语知识结合起来并在翻译实践中进一步运用翻译技巧来提高翻译水平,巩固专业知识的基础上努力扩大自己的知识面这样才有助于我们成为全面发展的人才在未来的工作领域中一展风采。另外此次实习经历也让我们学到了许多为人处世的道理并对自己的人生道路有了更明确的规划。
二、实习基本情况
学期的英译汉以及本学期的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译,我觉得自己在翻译方面能力有所提高。将近一个月的翻译实践课程即将结束,指导老师精心的为我们挑选了具有代表性的翻译资料,资料内容丰富涉及经济、科研、实事新闻、历史、医学、心理等各个方面方面以及保护等方面。
在实习起步阶段,我们先是由魏老师指导向我们进行本次实习的内容、安排以及意义并将我们分组。要求了每周的具体工作以及我们第一周要进行的翻译材料,汉译英材料是《唐朝皇后棺椁被追回》,英译汉是《e__traweight in early childhood foretells later diseaserisk》,并要求我们将《唐朝皇后棺椁被追回》做成课件,详细的列出翻译过程中所遇到困难以及感受。第二周的翻译材料是《设备维修中心》和《e__haustionsyndrome leaves measurable changes in the brain》
万事开头难,翻译实习的开始是比较头疼的,在正式动笔对《唐朝皇后棺椁被追回》进行翻译之前我们不得不复习之前所学过的翻译理论知识点了解在翻译过程中所应该注意的各种事项。文章中出现的一些术语和一些晦涩难懂词让我们四人为此而抓耳挠腮。所以开始的时候,总是感觉翻译的有些别扭。在周四的ppt汇报过程中,魏老师认真的给我们讲解了各种困难。
第二阶段的实习是由张云老师指导我们对菜谱进翻进行了系统的学习以及学校组织的西科杯翻译大赛。主要翻译内容是《why economics can’te__plain our cultural divide》,中餐菜名译法举例以及班级合作的菜谱书翻译;最后一周的翻译材料是《平凡的人生》节选及《the girlwith the apple》节选。
在第三阶段,我们认真对翻译实践进行了总结并以书面形式上交知道老师。
三、实习感受
过这次的翻译实习主要让我领会到了两点一是融会贯通的重要性;二是合作的重要性。首先翻译是一种语言活动有是该活动的结果它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。通过翻阅大量资料我更加透彻的掌握了一些翻译的相关知识。1.翻译的本质可以用一句话来概括“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。2.翻译质量有两个基本标准第一个标准是忠实于原文,这也就是我们所说的“信”。第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”句子要通顺流畅不能生造词语和句子也就是所谓的文笔。3. 翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”。4. 直译和意译的辨证关系。
在这次实践中我自身也得到了很大的提高。1.团队精神。在四次讨论中我们每个人都做认真的翻译,然后一起研究,讨论,最后做出决定。这种经历对我们日后工作或者学术研究都有很大帮助。2.查阅搜索资料的能力。前面提到很多文本需要专业知识背景和专业词汇表达。因此我们在翻译中要通过网络、图书来查阅大量资料。我们的收获不在于我们学会了
查资料而是我们能够更快地在大量资源中找到自己所需的东西。我想今后的工作中也会有很多类似的情况在大量的多余信息里找有用的资源。
四. 实习反思
1. 这个过程暴漏了单词量不够 ,这点对我来说影响很大, 比如经常会遇到一些单词,感觉见过但有不知道具体是什么意思只有百范文浪费了很多时间。通过这次实践在以 后顶顶会注意多积累增加单词记忆量。 2.对句子的分析能力不足,包括具子成分以及语法的欠缺导致了在翻译中的困难并且犯错。英语句子成分只是英语语法中的一小部分,而且平时的考试也不会考,以前并没有注意到这一点。3.我在速度方面的不足。在这儿我主要谈的是打印时的翻译速度因为看电子版本,首先是费眼睛时间长了眼睛会很花,所以会感到比较的疲劳总是不能坚持下去。其次,是我本身对电脑键盘的熟练程度还不够经常会打错字。不过在以后的学习和工作中我会不断提高自己在这方面的能力把自己的翻译速度尽最大努力提上来。
五. 实习总结
这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。经过这次的学习后我发现自己的心静了很多,所以,什么都是一步一步来的,习惯和心态也是慢慢培养训练出来的。认真和努力了这就已经足够了。在以后的学习和工作中,我要有一个良好的心态,不刻意追求事情的完美一直加油努力就好。 不管最后的结果怎样 我都会坦然去面对。最后对魏老师和张老师对我的帮助以及指导我要深表感谢。总之一句话这次翻译让我收益匪浅,一定会对以后的道路会有所帮助。
篇16:店房摊位租赁合同范本中英文翻译
合同是双方利益的保证,本文为你提供合同范本,希望对大家有所帮助。
本合同在_________于_________年_________月_________日签订。合同双方为:_________(以下称为出租人)和____先生/夫人/小姐(以下称为承租人)。
1、出租人同意出租,承租人同意租赁位于_________的店房_________间,房号为_________,电话号码为_________,租期为_________年,月租金_________元(_________币)。
2、在以上第1条款中所规定的租期,从出租人完成第3条款所有规定并在7天内通知承租方后开始生效。
3、出租人同意按以下具体规定完成该店房的维修工作_________。
4、在本合同签订之日,出租人已收到合计_________元的房租保证金。如果承租人某月逾期未交租金,承租人同意出租人立即从保证金中扣除应收款项作为租金。
5、承租人同意在每月_________日或在此之前付清租金。如果承租方违约,未在该期内付款,承租人同意本合同不经通知便可终止。
6、一切房屋、土地税均由承租方承担。
7、如果本店房在合同终止之前依法被没收,双方同意本合同遂告终止,双方不得向对方提出索赔。只要承租人还在本商店,承租人必须交纳租金,直至其搬出,把店房还给出租人为止。
8、承租人同意从本合同生效之日起开始支付租金,并向_________局缴纳电话费。
9、出租人同意在本合同签订之日起_________年内不得增加租金。
出租人(签章):_________承租人(签章):_________
附件:shophouse unit lease contractthis agreement is made at _________, on the _________day of_________ , between _________, hereinafter called the "lessor" and mr./mrs/miss _________,hereinafter called the "lessee".the parties to the contract agree as follows:
1.the lessor agrees to lease and the lessee agrees to take on lease unit(s) of shophouses, room nos _________, situated at _________road, tambon _________, district of _________, province of _________, with telephone number _________, for a period of _________ years at a monthly rental of _________ baht.
2.the lease period aforementioned in clause 1 shall be effective as of the date the lessor completes all details as in clause 3, and notifies the lessee in writing within 7 days thereof.
3.the lessor agrees to complete repair of the shophouse in accordance with the following details:_________.
4.on this contract signing date, the lessor has received a deposit as rent security amounting to_________baht. should the lessee be overdue on rent payment for any month, the lessee agrees for the lessor to immediately deduct the amount due from the said deposit as rent payment.
5.the lessee agrees to pay rent to the lessor by or before the_________th day of every month. should the lessee be in default of rent payment within the said period, the lessee agrees that this contract then becomes extinct without any notification.
6.payment of all building and land taxes shall be borne solely by the lessee.
7.should the shophouse be legally condemned before expiration of the contract, the parties agree that the contract becomes extinct and shall not claim any damages from each other. provided that the lessee still resides in the building for which the lessee shall pay rent to the lessor until the lessee moves out of the building and completes handover of the building to the lessor.
8.the lessee agrees to pay rent and all telephone bills to the telephone organization of _________ from the day of the enforcement of this contract.
9.the lessor agrees that he shall not increase the rent for a period of 2 years from the date of this contract signing.lessor (signature) :_________
lessee (signature) :_________
篇17:美食的英语演讲稿带翻译
dumpling is a traditional chinese food. On the lunar new year' s day most families make a lot of delicious dumplings. To make them follow this easy process.
饺子是中国的传统食物。在农历新年,大多数家庭都会包很多美味的饺子。要包成饺子,遵循以下那容易的步骤。
The first step is to mix the flour with water. when the dough is ready we can begin to make dumpling wrappers. we use a rolling pole to roll the dough into small thin and round pieces so that they will be easy to cook. when the wrappers are done it' s time to prepare the filling. Usually we use meat such as beef or mutton and some vegetables such as cabbage or carrots for filling.You may actually choose whatever you like to put into it. we must chop those things into small pieces.Then put some salt oil and other condiments into it and stir it evenly. When all these preparations are done we can start making dumplings. First put a spoonful of filling in the center of the wrapper. Then stick the two opposite sides together and then the rest. Don' t just cover the filling with the wrappers. The best shape of dumplings is that of a ship because when they are boiling in the pan they look like ships sailing in the sea. The smell can make your mouth water.
第一步就是把面粉和水和在一起。和好面之后,我们可以开始擀皮。我们使用一个滚动杆,把它揉成又薄又小的圆形面皮,这样会比较容易煮。皮弄完后,就是弄馅的时候了。通常我们用肉(比如牛肉和羊肉)还有蔬菜(比如白菜和胡萝卜)作馅。你可能选择任何你喜欢的馅包进去。我们必须把这些东西剁小。然后放上盐,油和其他调料搅拌它均匀。当所有这些准备工作都完成了我们就可以开始包饺子了。首先放一勺馅在皮的中心。然后把两个相反的两边粘在一起,然后就是其他的了。不只是只是把馅包在皮里面。饺子最好看的形状是像一艘船,因为当它们在锅里煮时,他们看起来就像是大海里的船只。它们的香味会让你流口水。
篇18:机械专业英语求职信和翻译
尊敬的领导:
您好!
首先感谢您在繁忙的工作中抽出时间阅读本人的求职信。欣闻贵公司正扩展市场,招募人才。恰贵公司招募的岗位是我期待的工作,我自告奋勇,推荐自己。刚迈入韶华岁月的我,向往美好的人生,慢慢人生路,我想路就在我的脚下,第一步我所盼望的,是能够迈入贵公司的大门。
我叫gkstk,20xx年至今就读于xx学院,在三年的学校生活中,我勤奋刻苦,力求上进,努力学习基础与专业知识。课余时间积极拓宽自己的知识,参加学校的各项文娱活动。作为正要跨出校门,迈向社会的大学生,我以满腔的热情与信心去迎接未来的一切。
我知道现今社会是一个充满竞争的社会,对于人才素质的要求也是越来越高,而机械这个行业对于动手能力的要求也很高,它不仅要求专业方面的知识,创新和动手能力也是必不可少的,所以在学校期间,我除了学习本专业的专业课程之外,还学习了有关计算机方面的知识。在大学期间我学习的专业课有:工程材料热处理,电工电子学,机械制图,机械原理,机械设计,机械制造工艺学,PLC,数控编程,机床夹具设计,机械制造工艺编程等。并且我还能够熟练运用 AUTOCAD、CAD/CAM等二维、三维软件
机械专业求职信英文加翻译求职信。在校期间学习成绩一直是班里的前列,先后获得各种奖学金,参加各种技能比赛也获得优越的成绩,并得到老师和同学们的肯定。
在专业上,几年来我努力学习专业知识,从各门课程的基础知识出发,努力掌握其基本技能技巧,深钻细研,并取得了良好的成绩。大二区间学校安排我们到“襄轴”实习,就得到公司的高度赞扬。
现在,我以满腔的热情,准备投身到现实社会这个大熔炉中,虽然存在很多艰难困苦,但我坚信,大学生活给我的精神财富能够使我战胜它们。“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,希望贵公司能给我一个发展的平台,我会好好珍惜它,并全力以赴,为实现自己的人生价值而奋斗,为贵公司的发展贡献力量。 祝贵公司事业稳步发展!
xxx
xx年x月x日
篇19:翻译保密合同
甲方:_________
乙方:_________
订立本协议旨在乙方为顾客提供规范,保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、译文类型
甲方委托乙方翻译_________(资料名称),共_________页,约_________字。
二、翻译时间
双方协议翻译稿件交付日期为_________年_________月_________日。
三、交稿形式
_________________________________。
四、资料保密
本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。
五、知识产权
所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布、转载、使用或其它用途,否则视为违约。
六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其它相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。
七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。
甲方(盖章):_____________
法人代表(签字):_________
签约代表(签字):_________
地址:_____________________
E-mail:___________________
电话:_____________________
_________年______月______日
签订地点:_________________
乙方(签章):_____________
法人代表(签字):_________
签约代表(签字):_________
地址:_____________________
E-mail:___________________
电话:_____________
_________年______月______日
签订地点:_________
篇20:委托翻译服务合同
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:
一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。
三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版______中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数____列数统计计算(行____列)。
五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。
七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。
八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。
九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。
甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________
代表(签字):_________代表(签字):_________
签订地点:_____________签订地点:_____________
_________年____月____日_________年____月____日